REDEMPTION in Turkish translation

[ri'dempʃn]
[ri'dempʃn]
kefaret
redemption
penance
expiation
atonement
bail
to atone
kurtuluş
salvation
liberation
redemption
deliverance
of independence
way out
riddance
escaping
redemption
kurtarmak
to save
to rescue
free
recover
to spare
günahlardan arınma
kurtulma
to get rid of
to get out
to be rid of
to be free
to survive
away
to dispose of
out of
to avoid
to escape
bir kurtuluş
salvation
riddance
there was a way out
redemption
deliverance
escape
itfa
redemption
bir telafi
kefareti
redemption
penance
expiation
atonement
bail
to atone
kefaretin
redemption
penance
expiation
atonement
bail
to atone
kefarete
redemption
penance
expiation
atonement
bail
to atone
kurtulmak
to get rid of
to get out
to be rid of
to be free
to survive
away
to dispose of
out of
to avoid
to escape
günahlarımdan arınmak
günahlardan arınmak

Examples of using Redemption in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You. Triumph. Redemption. Despair. Disaster. Death.
Sen. Felaket. Kurtuluş. Zafer. Ümitsizlik. Ölüm.
To those who open the box. Judgment and redemption.
Kıyamet ve itfa kutuyu açanlar için.
Shawshank Redemption is on tonight.
Bu gece Shawshank Redemption var.
It just takes place in prison. It's about redemption.
Sadece hapishanede geçiyor hepsi bu. Kurtulma hakkında.
Oh, I prefer to see it as the promise of redemption.
Oh, bunu bir telafi vaadi olarak görüyorum.
Redemption, despair, triumph, disaster. Death.
Ölüm, kurtarmak, umutsuzluk, zafer, felaket.
How can you call this redemption?
Buna nasıl günahlardan arınma dersin?
Well, there certainly hasn't been any redemption for the countless workers whose lives Arthur ruined.
Aslında Arthurun hayatlarını mahvettiği sayısız çalışan için herhangi bir kurtuluş olmadı.
Yeah, just get it for me by tomorrow. Redemption Ridge.
Evet yarına kadar bul. Redemption Ridge.
There is no redemption for people like you.- No!
Hayır! Senin gibi insanlar için kurtuluş yok!
Judgment and redemption.
Kıyamet ve itfa.
I prefer to see it as the promise of redemption.
Bunu bir telafi vaadi olarak görüyorum.
You. Triumph. Redemption. Despair. Disaster. Death.
Kurtarmak. Ölüm. Zafer. Umutsuzluk. Sen. Felaket.
And if you really got Redemption Ridge" for me you will sign over the rights.
Haklarını bana devredersin. Ve eğer'' Redemption Ridge'' benim içinse.
Perhaps you and I will find redemption.
Belki sen ve ben, bir kurtuluş buluruz.
That doesn't mean that you don't deserve redemption.
Bu kefareti hak etmediğin anlamına gelmez.
I was your last-ditch redemption project?
Son bir telafi projen miydim?
Please What about forgiveness, or redemption, or mercy?
Lütfen. Affetmek, kurtarmak ya da merhamet?
Unfortunately, there would be no such redemption for Jack Ryan.
An2} Ne yazık ki, Jack Ryan için böyle bir kurtuluş yoktu.
A family tale of love… and redemption.
Sevginin ve kefaretin anlatıldığı bir aile hikâyesi.
Results: 378, Time: 0.0607

Top dictionary queries

English - Turkish