RESPONSIBLY in Turkish translation

[ri'spɒnsəbli]
[ri'spɒnsəbli]
sorumlu
responsible
in charge
accountable
liable
responsibility
blame
responsibly
bilincinin olmadığına
geçiremezken
responsibly
when you don't exercise
sorumluluğu
responsibility
responsible
liability
in charge
accountability
commitment
obligation
burden

Examples of using Responsibly in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A 42-year-old man to drink responsibly, And if we can't trust then I have no choice but to take action.
Yaşındaki bir adamın içki içme bilincinin olup olmadığına güvenemiyorsak… bu hâlde harekete geçmekten başka seçeneğim yok demektir.
Charlie? and exercise it responsibly? Can I ask you, how do you expect to have more time with Henry when you don't exercise the time you already have.
Charlie? onunla daha çok vakit geçirmeyi nasıl beklersin? Sorabilir miyim, Henryyle düzgün vakit geçiremezken.
And if we can't trust then I have no choice but to take action. a 42-year-old man to drink responsibly.
Yaşındaki bir adamın içki içme bilincinin olup olmadığına güvenemiyorsak… bu hâlde harekete geçmekten başka seçeneğim yok demektir.
And responsibly develop our resources, we will lower cost of energy across the entire nation. But once Alaska is allowed to very safely.
Bir kere Alaskaya sorumlu ve güvenli bir şekilde… kaynaklarımızı geliştirmemize izin verilirse,… tüm ülke genelinde enerji maliyetini azaltacağız.
Cool. There's lots of other important documents in there that I'm responsibly keeping safe.
Orada güvende tutmaktan sorumlu olduğum bir sürü önemli belge var.- Harika.
And if we can't trust a 42-year-old man to drink responsibly, then I have no choice but to take action.
Yaşındaki bir adamın içki içme bilincinin olup olmadığına güvenemiyorsak bu hâlde harekete geçmekten başka seçeneğim yok demektir.
That I'm responsibly keeping safe. There's lots of other important documents in there- Cool.
Orada güvende tutmaktan sorumlu olduğum bir sürü önemli belge var.- Harika.
You leftists are so afraid of tainting your reputation that you would rather let our soldiers down than act responsibly.
Siz solcular, şöhretiniz lekelenecek diye öyle korkuyorsunuz ki sorumlu davranmaktansa askerlerimizi yüzüstü bırakıyorsunuz.
established Mr Larson was acting negatively to his treatment, the military acted responsibly and terminated the project.
Bay Larsonın tedaviye negatif tepki verdiğini fark edince ordu sorumlu davrandı ve projeyi bitirdi.
so if you go forward, you can do so more responsibly.
Daha ileriye giderseniz, sorumluluklarınızın daha da farkında olabilirsiniz.
I'm gonna decide for myself what's natural and what's not, and then I will report it responsibly.
Kendimce neyin doğal neyin doğal olmadığına karar vereceğim… ve ardından bunu sorumlulara rapor edeceğim.
Sejdiu asked all citizens to act responsibly and"not be trapped by different hooligans who work against the law.
Tüm vatandaşlarına sorumluluk bilinciyle hareket etmeleri çağrısından bulunan Seydiu, halkın'' kanunlara karşı gelen holiganların tuzaklarına düşmemesini'' istedi.
And responsibly develop our resources, we will lower cost of energy across the entire nation. But once Alaska is allowed to very safely.
Ama Alaskaya kendi kaynaklarımızı… güvenle ve sorumlu şekilde geliştirme izni verildiğinde… tüm ulusun enerji maliyetini düşüreceğiz.
We hope the press will act responsibly, but when you don't,
Basının bilinçli davranmasını umarız. Ama sorumsuzca davranırlarsa
It was reported that Yıldırım, acting responsibly by keeping the"annual loss" at a level in accordance with the agreement with UEFA, will receive help from Yelkovan in financial matters.
UEFA ile yapılan anlaşma gereği'' yıllık zarar'' ı bir seviyede tutmak için hassas davranan Yıldırımın mali konularda Yelkovandan yardım aldığı bildirildi.
end this war responsibly.
ve bu savaşı sorumlu bir şekilde sona erdirmeliyiz.
To someone who can run it responsibly from the beginning Wouldn't it be better to entrust such an important deal and continuously?
Devamlı olarak yürütebilecek birine teslim etmek daha iyi olmaz mı? Böyle önemli bir anlaşmayı başından itibaren sorumlulukla.
Everything we do here is secure, we discard all carcasses responsibly.
tüm cesetleri de… özel bir şirket vasıtasıyla imha ediyoruz.
Everything we do here is secure, we discard all carcasses responsibly through a specialist company.
Burada yaptığımız her şey güvenli, tüm cesetleri de… özel bir şirket vasıtasıyla imha ediyoruz.
No. What I said was that we need to keep an extra eye on our kids they need to learn to use them responsibly. because with all the technological advances.
Hayır, dedim ki… çocuklarımıza çok dikkat etmeliyiz… çünkü bu tüm teknolojik gelişmeler yüzünden… onları sorumlu şekilde kullanmaları gerekir.
Results: 75, Time: 0.0438

Top dictionary queries

English - Turkish