STARGATE in Turkish translation

stargate
yıldızgeçidi
stargate
bir geçit
a portal
passage
a gateway
a gate
rift
a doorway
stargate
a pass
a turnstile
stargate gibi
stargate
bir geçidi
a portal
passage
a gateway
a gate
rift
a doorway
stargate
a pass
a turnstile
bir geçidin
a portal
passage
a gateway
a gate
rift
a doorway
stargate
a pass
a turnstile

Examples of using Stargate in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The tape said that this was able to go through the Stargate… as well as time travel.
Kasette geçmişe gitmenin yanı sıra Yıldız Geçidinden de geçebildiği söyleniyor.
The Stargate, Mom!
Yıldız geçidiyle, anne!
They have a Stargate!
Yıldız Geçitleri var!
The X-302 has nothing to do with the Stargate.
X-302 nin yıldız geçidiyle hiçbir alakası yok.
And until my Stargate is returned… things will continue to go wrong.
Ve yıldız geçidim geri gelene dek işler ters gitmeye devam edecek.
I just wanna look at the stargate one last time.
Sadece, yıldız geçidine son kez bakmak istiyorum.
So the stargate can go other places?
Ne yani Yıldız Geçitleri başka yerlere de gidebiliyor mu?
And our stargate can take us to these worlds?
Peki bizim Yıldız Geçidimiz bu dünyalarla bağlantı kurabiliyor mu?
Could it have impacted the Stargate?
Yıldız geçidine çarpmış olabilir mi?
We would like to borrow your Stargate.
Yıldız Geçidinizi ödünç almak istiyoruz.
Shut down your Stargate.
Yıldız Geçidinizi kapayın.
They don't need the stargate to get here.
Buraya gelmek için Yıldız Geçidine ihtiyaçları yok.
As soon as he entered the Stargate, there was a massive explosion. How?
Yıldız Geçidine girdiği anda dev bir patlama oldu.- Nasıl?
That's what your monk buddies on Chulak call the Stargate.
Chulaktaki keşiş dostlarının Yıldız Geçidine verdikleri ad.
You do realise that if this works we won't have a Stargate any more.
Eğer bu işe yararsa artık yıldız geçidimiz olmayacağının farkındasınızdır.
It seems that one of their targets was the Stargate.
Görünüşe göre hedeflerinde birisi de Yıldız Geçidiymiş.
We cannot reach the Stargate without reinforcements.
Destek kuvvet olmadan Yıldız Geçidine ulaşamayız.
As in, the Stargate?
Yıldız Geçidindeki gibi mi?
Even if we were to locate the Stargate,… leaving this world will be difficult.
Geçidin yerini tespit etsek bile,… bu dünyadan ayrılmak zor olacak.
We will send you a message through the stargate soon.
Size yakında yıldızgeçidinden mesaj göndereceğiz.
Results: 1106, Time: 0.1384

Top dictionary queries

English - Turkish