THE ISSUE HERE in Turkish translation

[ðə 'iʃuː hiər]
[ðə 'iʃuː hiər]
buradaki sorunumuz
buradaki mesele
burada konumuz
buradaki konu

Examples of using The issue here in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
My wife is not the issue here! I mean, your wife owes money!
Yani, karın kasabanın yarısı… Burada konumuz karım değil!
Do you not understand the issue here?
Buradaki sorunu anlamıyor musun?
But the issue here is not whether it's legal.
Ama burdaki sorun, yasallık değil.
My cardinal's oath is not the issue here.
Burda konu Kardinal olarak ettiğim yemin değil.
The issue here… Is a Nosocomial Infection.
Enfeksiyonu almak Ama burdaki sorun.
But that-that-that's not the issue here!
Ama, buradaki, buradaki mesele bu değil!
The issue here is where he gets the orange juice from.
Burada önemli olan portakal suyunun nereden geldiği.
Roy, maybe the issue here.
Roy, burada bir sorunumuz olabilir.
The issue here is perjury.
Buradaki mevzu yalandan ibaret.
I'm sorry, but I think the issue here is your ego.
Kusura bakma ama bence artık burada mevzu senin egon.
Your Honour… the issue here is not whether my father lied… on his application for American citizenship.
Sayın Yargıç burada konu, babamın Amerikan vatandaşlığı için başvururken yalan söylemesi değildir.
The issue here is not whether we broke a few rules or… took a few liberties with our female party guests.
Buradaki sorun birkaç kuralı çiğnemiş olup olmamız ya da… bayan parti konuklarımızla birkaç kaçamak yapmamız değil.
On his application for American citizenship. the issue here is not whether my father lied…- Mrs. Talbot. Your Honour.
Sayın Yargıç… burada konu, babamın Amerikan vatandaşlığı için… başvururken yalan söylemesi değildir.- Mrs. Talbot.
Ah, well, that's great, but the issue here, DCI Huntley, is whether you're fit to be the one giving those orders.
Ah, tamam, bu harika, ama Dedektif Başmüfettiş Huntley buradaki mesele… bu emirleri veren kişi olmak için uygun olup olmadığınız.
Since Bass seems to be the issue here, why don't I keep my eye on him?
Buradaki sorun Bass olduğuna göre neden gidip ona göz kulak olmuyorum?
On his application for American citizenship. Your Honour…- Mrs. Talbot. the issue here is not whether my father lied.
Sayın Yargıç… burada konu, babamın Amerikan vatandaşlığı için… başvururken yalan söylemesi değildir.- Mrs. Talbot.
The issue here, the real question, is… not allowing the scriptures to dictate the policy of this government.
Buradaki mesele, gerçek soru… yazıtların hükümet politikasını belirlemesine müsaade etmemek değildir.
Took a few liberties with our female party guests. The issue here is not whether we broke a few rules or.
Arkadaşlarımızı çağırmamız değil. çiğnemiş olup olmamaız ya da… Buradaki sorun birkaç kuralı aklımıza esip partilerimize bayan.
The issue here, the real question is not allowing the Scriptures to dictate the policy of this government?
Buradaki konu, gerçek soru, yazıtların bu hükümetin politikasını dikte etmesine izin vermemek. Soru şu ki yazıtlarda gerçek dünyanın sırları var mı?
The issue here is not whether we broke a few rules or.
Arkadaşlarımızı çağırmamız değil. çiğnemiş olup olmamaız ya da… Buradaki sorun birkaç kuralı aklımıza esip partilerimize bayan.
Results: 62, Time: 0.0468

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish