THINK NOT in Turkish translation

[θiŋk nɒt]
[θiŋk nɒt]
sanma
thinking
to assume
düşünmeyin
to think
to imagine
consider
the thought
to assume
sanmıyorum
thinking
to assume
sanmayasın
thinking
to assume
düşünme
to think
to imagine
consider
the thought
to assume
düşünmüyorum
to think
to imagine
consider
the thought
to assume
sanmayın
thinking
to assume
düşünmüyoruz
to think
to imagine
consider
the thought
to assume
sakın zannetme

Examples of using Think not in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Good luck. uh, think not.
Pek sanmıyorum.- Bol şans.
I think not.
Sanırım sizinle çalışamayacağım.
Think not, Qetesh.
Well, I still think not knowing might be easier.
Bence bilmesi yine de iyi olmayacak.
I think not!
You think not, Hastings?
Öyle mi düşünüyorsun, Hastings?
You think not?
Öyle mi düşünüyorsunuz?
Think not of those who are killed in the Way of Allah as dead.
Allah yolunda öldürülmüş olanları ölüler sanma sakın.
You think not being able to get stoned all day is being a nun!
Sen bütün gün kafayı çekememek rahibeliktir zannediyorsun!
Think not of those who are slain in Allah's way as dead.
Allah yolunda öldürülmüş olanları ölüler sanma sakın.
You think not that I mentally is in a wheelchair or something?
Ama ruhsal bir bunalımda falan olduğumu düşünmüyorsun değil mi?
Think not of those slain in the way of Allah as dead.
Allah yolunda öldürülmüş olanları ölüler sanma sakın.
I think… I think… Err… i certainly think not!
Kesinlikle fazla. Bence… Bence… Sence?
I think not, my friend.
Öne ben!- Hiç sanmıyorum, dostum.
Good luck. uh, think not.
Bol şans.- Pek sanmıyorum.
Am I? I think not.
Ben mi? Hiç sanmam.
Think not on that.
Bu konuyu hiç düşünme.
No, I think not.
Hayır, ben de pek sanmıyorum.
Think not of those who are slain in Allah's way as dead.
Allah yolunda öldürülenleri ölüler sanma; hayır,( onlar)
Think not that Allah doth not heed the deeds of those who do wrong. He but giveth them respite against a Day when the eyes will fixedly stare in horror.
Zalimlerin yaptıklarından gafil sanma Allahı sakın; ancak onların cezasını, gözlerin dikilip kalacağı güne tehir etmede.
Results: 94, Time: 0.0446

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish