THIS PLAY in Turkish translation

[ðis plei]
[ðis plei]
bu oyunu
this vote
bu piyes
this play
bu maçı
this match
this game
this fight
bu taktiği
this tactic
that line
that tactical
this strategy
that routine
bu oyun
this vote
bu oyunun
this vote
bu oyuna
this vote
bu piyesi
this play
bu hamle
this move
this action
this play
this gambit
bu gösteriyi
this show
this display
this demonstration
this event
this performance
this circus
this gig
this showcase
this stunt
through this exhibit
bu oyun mi

Examples of using This play in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And where do you suggest I do this play?
Bu piyesi nerede yapmamı öneriyorsun?
I'm so glad we were able to finally make this play date happen.
Sonunda bu oyun buluşmasını ayarlayabildiğimize sevindim.
I have never seen this play fail. You have reached.
Bu oyunun başarısız olduğunu hiç görmedim. Ulaştığınız kanal.
I have read this play. Wait a minute. Wait a minute.
Bir dakika. Bu oyunu okumuştum.
Why do they write a new review of this play every single day?
Her geçen gün bu oyuna neden yeni bir yorum yazıyorlar?
And you will be there. Now, this play is important to me.
Şimdi, bu oyun benim için çok özel, ve sende yanımda olacaksın.
I heard this play was really good. Hello. Hello.
Bu oyunun oldukça iyi olduğunu duydum. Merhaba. Merhaba.
If I pull this play, I will lose my job.
Eğer bu piyesi geri çekersem, işimi kaybederim.
I was doing modeling for mother and this play for you.
Mankenliği annem için yapıyordum ve bu oyunu da senin için.
I call this play The Boy Who Couldn't Cry.
Bu oyuna'' Ağlayamayan Çocuk'' diyorum.
Let's just let this play out and see what happens.
Bırakalım bu oyun bitsin ve ne olacağını görelim.
I have to direct this play.
Bu piyesi yöneten benim.
Now, to stop this play And have the real moment of truth between us.
Şimdi, bu oyuna bir son ver Ve bana gerçeği söyle.
And screw you people. Screw this play screw this place.
Bu oyunun da, bu yerin de, sizin de canınız cehenneme.
This play could be just the thing we have been looking for.
Bu oyun tam aradığımız şey olabilir.
I love this play.
Bu oyuna bayılıyorum.
Any… anyway, this play is a total departure for me, you know?
Herneyse, biliyor musunuz? Bu oyun benim için yeniden başlangıç olacak?
This play is called retriever.
Bu oyuna toplayıcı denir.
I know what a big deal this play is for you.
Bu oyunun senin için önemini biliyorum.
This play is the image of a murder done in Vienna.
Bu oyun Viyanada işlenmiş bir cinayeti anlatıyor.
Results: 283, Time: 0.0581

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish