THIS PROPERLY in Turkish translation

[ðis 'prɒpəli]
[ðis 'prɒpəli]
bunu düzgün
bunu doğru
that's right
it's true
this
that's correct
is that
it's the truth
bunu düzgünce
bunu uygun bir şekilde

Examples of using This properly in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
However… Let's do this properly.
Hadi şunu uygun bir şekilde yapalım. ancak.
Let's do this properly.
Let's discuss this properly.
Bunu münasip bir biçimde tartışalım.
Do you have the time to do this properly?
Bunu tamamen yapmak için zamanınız var mı?
Let's do this properly. Really?
Gerçekten mi? Şunu doğru dürüst yap?
Hold this properly and eat the kheer.
Şunu düzgün tut ve sütlacını ye.
Let's do this properly.
Hadi bunu doğru düzgün yapalım.
We need to do this properly so there's no question in court.
Mahkemede hiçbir şüphe yaratmamak için bunu düzgün bir şekilde yapmalıyız.
If I'm reading this properly, the world birth rate has dropped 91 per cent in two years.
Eğer bunu doğru okuyorsam, dünyadaki doğum oranı iki yıl içinde% 91 düşmüş.
Yeah, I was filled with lust, but, eh… yeah, I don't think I'm explaining this properly.
Evet, şehvetle dolmuştum ama… evet, bunu düzgünce açıklayabileceğimi sanmıyorum.
This is outrageous! If instead of babbling nonsense, you would investigate this properly…- Certainly.
Eger bu saçmalık yerine, düzgün bir şekilde araştırmanı yapsaydın… Bu çok zalimce!- Kesinlikle.
When you're not so off your head. But I would like it if we could talk about this properly.
Doğru düzgün konuşmamızı isterim. Ama bunu kafan bu kadar güzel değilken.
Previously on Beware the Batman… I sincerely hope you survive so we can finish this properly.
Bunu uygun bir şekilde bitirebilmek için kurtulmanı yürekten istiyorum. Beware the Batmande daha önce.
And preserve it well so it won't rot I will salt this properly for a long time.
Uygun şekilde koruyacağım ki uzun süre çürümesin. Bunu bir güzel tuzlayıp.
We do this properly.
Doğru düzgün yapalım şu işi.
Let's do this properly.
Şu işi düzgün yapalım.
We have to handle this properly.
Bu işi doğru düzgün halletmemiz gerek.
Let me end this properly.
Düzgünce bitirmeme izin ver.
You're gonna fix this properly.
Bunu güzelce düzelteceksin.
Can't we discuss this properly?
Biz doğru düzgün tartışamayacak mıyız hiç?
Results: 795, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish