THIS RAID in Turkish translation

[ðis reid]
[ðis reid]
bu baskın
this raid
this bust
this swoop
that dominatrix
bu baskına
bu saldırı
this attack
this strike
this assault
this offensive
is this aggression
this raid
this hit
bu akına
bu baskını
bu baskının
baskına komuta etmemi istemiyor değerli savaş bakanlığı bu
bu soygun
this robbery
this heist
it's a burglary
in that robbing
this knock-over
this raid
that's extortion
this theft
bu biri olduğumu söylüyorlar değerli baskına

Examples of using This raid in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
My friends in the war department don't want me to lead this raid.
Baskına komuta etmemi istemiyor. Savaş Bakanlığı bu.
Don't want me to lead this raid… My friends in the war department.
Baskına komuta etmemi istemiyor. Savaş Bakanlığı bu.
They're calling it a success, this raid, but I'm not so sure,
Buna büyük bir başarı diyorlar, bu baskına ama ben o kadar
This raid is going down, and if we want our OP to continue, we have to keep Galan clear of it.
Bu baskın olursa, ve operasyonumuza devam etmek istiyorsak Galanı bundan uzak tutmalıyız.
My friends in the war department don't want me to lead this raid because they say I'm too valuable.
Savaş Bakanlığı bu baskına komuta etmemi istemiyor değerli biri olduğumu söylüyorlar.
don't want me to lead this raid… My friends in the war department.
Savaş Bakanlığı bu baskına komuta etmemi istemiyor… değerli.
Very well. I sanction this raid… On one condition: a warrior I trust goes with you.
Pekâlâ. Bu akına bir şartla müsaade ediyorum… güvendiğim bir savaşçı da sizinle gelecek.
her men Colonel Montgomery, sir, are risking their lives for this raid.
Harriet Tubman ve adamları, bu baskın için hayatlarını riske atıyorlar.
And the only thing this raid is gonna do is send Pezuela scurrying for his bunker.
Bu baskının yapacağı tek şey Pezuelayı hızlı bir şekilde yeraltı sığınağına göndermek olacaktır.
Is send Pezuela scurrying for his bunker. The only thing this raid is gonna do.
Bu baskının yapacağı tek şey… Pezuelayı hızlı bir şekilde yeraltı sığınağına göndermek olacaktır.
The only thing this raid is gonna do is send Pezuela scurrying for his bunker.
Bu baskının yapacağı tek şey… Pezuelayı hızlı bir şekilde yeraltı sığınağına göndermek olacaktır.
As your new interim police chief, I will guide you through this raid today as we rid our city of another one of its drug-dealing washouts.
Geçici polis şefiniz olarak şehrimiz bir zehir tacirliği fiyaskosundan daha kurtulurken bu baskında bugün size ben önderlik edeceğim.
I have spent months planning this raid to get the funds… for all the things we need for Maureen and her husband and the others.
Maureen, kocası ve diğerleri için ihtiyacımız olan parayı alabilelim diye aylardır bu saldırıyı planlıyoruz.
I have spent months planning this raid to get the funds we need, for Maureen and the others.
Maureen, kocası ve diğerleri için… ihtiyacımız olan parayı alabilelim diye… aylardır bu saldırıyı planlıyoruz.
Remember this raid is.
Unutmayın bu baskın.
Where's this raid, cabrón?
Neredeymiş bu baskın ahbap?
This raid is vice-related, correct?
Bunu başkan yardımcısı istedi, değil mi?
I'm definitely going on this raid.
Kesinlikle bu baskına gidiyorum.
Were you not part of this raid?
Bu baskında senin rolün yok muydu?
So no one got hurt in this raid?
Yani bu baskında kimse zarar görmedi?
Results: 665, Time: 0.0508

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish