THOUGHT THIS in Turkish translation

[θɔːt ðis]
[θɔːt ðis]
düşünmüştüm ki bu
bu yazarın iki dünyayı birleştirdiğini düşünmeme
bence bu
i think it
düşünürüm bu
bu sandım
bunun sana yardımcı olabileceğini düşündü bence
bu sabah uyandığımızda ikimiz de bugünün böyle geçeceğini düşünmemiştik
bunu çok düşündü hapishanenin riverdale için kötü fikir olduğunu düşünüyorsun

Examples of using Thought this in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I thought this was a"free sample" situation.
Ben bunun'' bedava tadımlık durumu olduğunu sanmıştım.
Thought this was supposed to be related to my job.
Olacağını sanıyordum. Bunun işimle ilgili.
I'm the only person in the whole world who thought this up.
Bu dünyada bunu düşünebilen tek kişi benim.
I thought this… wasn't going to work.
Ben sanıyordum ki bubu yürümüyor.
You scoring coke? Hey, I thought this wasn't about?
Hani bu kokain senin çekmen için değildi?
Thought this was a work trip.
Aslında bu bir iş gezisiydi.
But scientists have for a long time thought this just was never going to be possible.
Ama bilim adamları uzun bir süre bunun… asla mümkün olmayacağını düşündüler.
Thought this water tank might do.
Su tankının işe yarayacağını düşündüm.
I always thought this was a beautiful island…
Bence bu ada hep güzeldi.
Look, I'm sorry. But I know neither of us thought this was how the day was gonna go.
Bu sabah uyandığımızda ikimiz de bugünün böyle geçeceğini… düşünmemiştik. Bak, üzgünüm.
I know you think a prison is a bad idea for Riverdale, but Mr. and Mrs. Lodge really have thought this through.
Ama Bay ve Bayan Lodge bunu çok düşündü. Hapishanenin Riverdale için kötü fikir olduğunu düşünüyorsun.
Goodbye. These questions of yours make it sound as if I thought this bloody author.
Güle güle. Hazırladığın bu sorular sanki beni, bu yazarın… iki dünyayı birleştirdiğini düşünmeme neden oluyor.
That she thought this was just the dream she saw them in their beds so often in her dreams hanging around her still.
O rüya sandı. onları rüyalarında sık sık bunu da hâlâ etkisini atamadığı yataklarında gördüğü için.
I know you think a prison is a bad idea for Riverdale, but Mr. and Mrs. Lodge have thought this through.
Ama Bay ve Bayan Lodge bunu çok düşündü. Hapishanenin Riverdale için kötü fikir olduğunu düşünüyorsun.
Hanging around her still. she saw them in their beds so often in her dreams that she thought this was just the dream.
O rüya sandı. onları rüyalarında sık sık bunu da hâlâ etkisini atamadığı yataklarında gördüğü için.
Fine. You're--you're-- you're right. I actually thought this would be a very bad opportunity for us to hang out.
İyi, sen,… sen… haklısın, ben aslında düşündüm ki bunun bizim beraber takılmamız için berbat bir fırsat olduğunu….
To break our stalemate. I simply thought this would be the most expeditious way.
Bize istediğimiz şeyi ver, düşündüm… Ben de bunu aşmamızın en hızlı çözecek şey olduğunu.
Wendy Sparks, our Bureau liaison, thought this would be… closer to your area of expertise.
Daha yakın olduğunu düşünüyor… bu olayın sizin uzmanlık alanınıza Büro bağlantımız, Wendy Sparks.
I thought this was where you sell things for money… but I guess I'm in the worst bakery ever.
Ben de burayı… şu eşya sattığın yerlerden sanmıştım… ama sanırım dünyadaki en kötü fırına falan gelmişim.
That would overturn Roe versus Wade. And a lot of pro-life people thought this was going to be the case.
Dava olacağını düşündü. Birçok kürtaj karşıtı, bunun Roe-Wade davasını düşüren.
Results: 66, Time: 0.0522

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish