TOUCHY in Turkish translation

['tʌtʃi]
['tʌtʃi]
hassas
sensitive
delicate
fragile
tender
vulnerable
precise
precision
touchy
accurate
impressionable
alıngan
feisty
touchy
sensitive
irritable
thin-skinned
are squeamish
petulant
so
resentful
defensive
dokunmak
touch
tap
dokunaklı
pathetic
poignant
eloquent
tender
touching
moving
heartwarming
verytouching
hassastır
sensitive
delicate
fragile
tender
vulnerable
precise
precision
touchy
accurate
impressionable
hassassın
sensitive
delicate
fragile
tender
vulnerable
precise
precision
touchy
accurate
impressionable
hassaslar
sensitive
delicate
fragile
tender
vulnerable
precise
precision
touchy
accurate
impressionable
alıngansın
feisty
touchy
sensitive
irritable
thin-skinned
are squeamish
petulant
so
resentful
defensive
dokunmayız
touch
tap

Examples of using Touchy in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No touchy dead body, Shawn.
Cesede dokunmak yok, Shawn.
Very powerful, but a little touchy.
Çok kuvvetli ama biraz hassas.
You're very touchy, aren't you?
Çok alıngansın, değil mi?
You're always so touchy about his plays.
Onun oyunları hakkında hep çok hassassın.
Her Majesty's very touchy about having her subjects strangled.
Majesteleri vatandaşlarının boğulması konusunda çok hassastır.
Touchy, aren't they?
Pek de hassaslar.
I hate to bring up a touchy subject.
Dokunaklı bir konu açmaktan nefret ediyorum.
Beckett, you have put me in a terrible position. You're touchy.
Sensin alıngan. Beckett, beni çok kötü bir duruma soktun.
looky, no touchy.
bakmak var dokunmak yoktu.
I didn't-- I know it's a real touchy subject with you guys.
Gerçekten önemli değil. Senin için, hassas bir konu olduğunun farkındayım.
Here, you're very touchy, aren't you?
Al bakalım. Çok alıngansın, değil mi?
Touchy as an old cook.
Bir aşçı kadar hassassın.
Declan's a bit touchy about being ginger.
Declan kızıl saçlı olma konusunda biraz hassastır.
I heard you were touchy.
Dokunaklı olduğunu duymuştum.
Rule 1: No touchy!
Birinci kural, dokunmak yok!
I'm sorry. I didn't know you were so touchy about her.
Özür dilerim, bu konuda bu kadar hassas olduğunu bilmiyordum.
But you're very touchy, Chava.
Ama sen de çok alıngansın, Chava.
Not really.- You're miserable, touchy.
Sefil bir haldesin, hassassın. Değilim.
Declan's a bit touchy about being ginger. Deeply.
Declan kızıl saçlı olma konusunda biraz hassastır.- Çok.
And I have learn… Well, you're just a wee bit touchy.
Ve ben de… senin biraz alıngan olduğunu öğrendim.
Results: 224, Time: 0.0463

Top dictionary queries

English - Turkish