VENERABLE in Turkish translation

['venərəbl]
['venərəbl]
saygıdeğer
honorable
respectable
honourable
reverend
dear
venerable
worthy
esteemed
respected
honored
muhterem
reverend
venerable
honorable
dear
honourable
good
grace
worshipful
kutsal
holy
sacred
divine
heavenly
celestial
solemn
blessed
hallowed
saygın
respect
respectable
decent
prestigious
reputable
honorable
well-respected
eminent
esteemed
dignified

Examples of using Venerable in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lisa, before you walk away from this venerable hall and into the arms of your adoring fans,
Lisa, bu kutsal salondan çıkıp hayranlarının arasına karışmadan,
The venerable Anna de Guigné,
Saygıdeğer Anna de Guigné,
Good people throughout Christendom… are directing their gaze at these venerable walls… anxiously awaiting our answer to the vexed question.
Hıristiyan alemindeki iyi insanlar… bakışlarını bu kutsal duvarlara yöneltmiş… şu tartışmalı konuya bulacağımız cevabı merakla bekliyor.
In the reign of King Gareth left Britannia, spreading across the seven seas, Seven dragons raised by the venerable Drago.
Saygıdeğer Drago tarafından yetiştirilen yedi ejderha, Kral Gareth döneminde.
You have failed to solve the problem of the Treasure. despite your delicacy and subtlety… Venerable master.
Muhterem usta… zarafetiniz ve inceliğinize rağmen… hazine sorununu çözmeyi başaramadınız.
You have failed to solve the problem of the Treasure. despite your delicacy and subtlety… Venerable master.
Saygıdeğer Efendi… inceliğinize ve duyarlılığınıza rağmen… Hazine sorununu çözme de başarısız oldunuz.
That you have even allowed a professional football player to wear the venerable colors of St. Anthony's.
Bir profesyonel futbolcunun bile St. Anthonynin kutsal renklerini giymesine izin verdiniz.
Orderic reports on an incident at Easter 1105 when Robert was supposed to hear a sermon by the venerable Serlo, Bishop of Sées.
Orderic Vitalis, 1105 paskalyasında bir olayı yazar:'' Robert, Sées Piskoposu muhterem Serlodan bir vaaz dinlemek istemektedir.
the honorable, the venerable, the totally irrepressible,
Onurlu, saygıdeğer ve tümüyle zaptolunamaz.
And frankly, I would prefer not to be responsible for disgracing one of our most venerable scientists.
Rezil olmasından sorumlu olmak istemediğimi de belirtmek isterim. ama daha da dürüst olmak gerekirse, en saygın bilim adamlarımızdan birisinin istemiyorum.
Good people throughout Christendom… are directing their gaze at these venerable walls… anxiously awaiting our answer to the vexed question.
Heyecanla bekliyorlar… şu soruya vereceğimiz cevabı… gözlerini bu kutsal duvarlara dikmiş Tüm hristiyanlık dünyasındaki iyi insanlar.
As soon as you cough up what I, the venerable leader of the Dark, want.
As soon as you cough up what I, Karanlığın Saygıdeğer Lideri, istiyor.
To the most venerable men handed over to our country! Today is the day we give our beautiful and precious daughters.
Bugün, ülkemizdeki güzeller güzeli kızlarımızı… bu topraklardaki en saygıdeğer erkeklere… teslim ediyoruz.
You're here and now condemned for the murder of Toru Magmoor, in this 14th year of the Dominion of the Prime Order. Captain and venerable agent of the Covenant guard.
Buradasınız ve şimdi Toru Magmoorun öldürülmesi için kınandı, Covenant muhafızının kaptanı ve saygıdeğer ajanı.
Of the venerable Empire State Building. Dwarfing the Burj Khalifa and tripling the height.
Bu bina Burç Halifeyi gölgesinde bırakarak,… saygıdeğer Empire State Binasını da üçe katlıyor.
Dwarfing the Burj Khalifa of the venerable Empire State Building. and tripling the height.
Bu bina Burç Halifeyi gölgesinde bırakarak,… saygıdeğer Empire State Binasını da üçe katlıyor.
Comes now a worthy one… Venerable elders, beloved brothers and sisters… who would be faithful to us and to our kingdom.
Olan değerli biri geliyor. Krallığımıza ve bize karşı inancı sevgili kardeşlerim, Saygıdeğer yaşlılar.
The venerable monarch of Pylea general of the ravenous legions,
Pyleanın saygıdeğer hükümdarı yırtıcı ordunun Generali,
We each had to buy a car that could reach the venerable 150 mark for the least amount of money.
Hepimizin en az paraya… saygı değer 240 km hıza ulaşabilecek… bir araba satın almamız gerekiyordu.
Venerable Father.
Saygıdeğer Peder.
Results: 262, Time: 0.0409

Top dictionary queries

English - Turkish