WHEN I GOT BACK in Turkish translation

[wen ai gɒt bæk]
[wen ai gɒt bæk]
geri döndüğümde
to go back
back
to come back
to get back
to return
to turn back
to be back
geri geldiğimde
come back
back in
to be back
getting back
geriye döndüğümde
to go back
back
to come back
to get back
to return
to turn back
to be back
geri döndüm
to go back
back
to come back
to get back
to return
to turn back
to be back

Examples of using When i got back in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
When I got back there, the house was on fire.
Buraya döndüğümde ev ateşe verilmişti.
When I got back only rat shit was in the kitchen.
Eve geri döndügümde, _BAR_mutfakta sadece fare boku vardi.
When I got back from Okinawa, I asked your granddad if he was proud of me.
Okinawadan döndüğüm zaman, dedene benle gurur duyup duymadığını sordum.
Nobody move! When I got back in there, the guard was gone.
Kimse kıpırdamasın! İçeri döndüğümde güvenlik görevlisi gitmişti.
When I got back in there, Nobody move! the guard was gone.
Kimse kıpırdamasın! İçeri döndüğümde güvenlik görevlisi gitmişti.
When I got back in there, the guard was gone. Nobody move!
Kimse kıpırdamasın! İçeri döndüğümde güvenlik görevlisi gitmişti!
Anyway, when I got back, there was nothing-- no parades, no celebrations.
Her neyse, geri döndüğümde hiç bir şey yoktu… ne tören, ne bir kutlama.
Regardless, I was thinking when I got back, maybe you and I could get a meal together… at a restaurant-- a real restaurant, not Kovelsky's.
Ne olursa olsun, geri döndüğümde birlikte bir yemek yiyebiliriz diye düşünüyordum bir restoranda… gerçek bir restoranda Kovelskysde değil.
Two weeks later, when I got back there were nothing but bullet holes covering the walls.
İki hafta sonra geri döndüğümde duvarları kaplayan kurşun deliklerinden başka bir şey yoktu.
I see a naked body next to the fireplace. When I got back to the room.
Odaya geri döndüğümde ise… şöminenin yanında, yanmış bir ceset gördüm.
You know, things just… I meant to call you when I got back, but… I know.
Bilirsiniz, işler biraz… Geri döndüğümde sizi aramak istedim, ama.
I meant to call you when I got back, but… you know, things just.
Geri döndüğümde sizi aramak istedim, ama… bilirsiniz, işler biraz.
When I got back to the States… Bill knew something was up, but he never pressed.
Amerikaya geri döndüğümde… Bill bir şey olduğunu biliyordu, ama hiç basmadı.
give you guys privacy, had a few drinks, and when I got back, Donnie was drunk, too, and alone.
ONeillin yerine gittim,… biraz içtim ve geri döndüğümde Donniede sarhoştu,… ve yalnız.
I thought if I went that I would get all these answers and somehow when I got back I would feel different.
Eğer gidersem, tüm bu soruların cevaplarını bulabileceğimi ve bir şekilde geri döndüğümde farklı hissedeceğimi düşündüm.
Would get all these answers, and somehow when I got back, I would feel different. I thought if I went.
Eğer gidersem, tüm bu soruların cevaplarını bulabileceğimi… ve bir şekilde geri döndüğümde farklı hissedeceğimi düşündüm.
You know, I must have just missed them because when I got back, the bodies were still warm.
Onları az farkla kaçırmışım çünkü geri döndüğümde bedenleri halen sıcaktı.
You know the most screwed up thing of all is when I got back to base that night,
Üsse geri döndüğümüzde evlat edindiğim, köpeğimi vurduklarını öğrenmem oldu.
When I got back to school everyone was supportive but I couldn't shake
Okula döndüğümde'' herkes büyük destek oldu,
It was weeks, when I got back, before that lunar dust ever grew out, and was depenetrated from my skin.
Geri döndükten sonra tırnaklarımın uzayarak tozun dışarı atılması ve gözeneklerden dışarı atılması haftalar sürdü.
Results: 148, Time: 0.0466

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish