WILL NEVER CHANGE in Turkish translation

[wil 'nevər tʃeindʒ]
[wil 'nevər tʃeindʒ]
asla değişmez
never change
never do
ever changes
asla değişmeyecek
hiç değişmeyecek
hiçbir zaman değişmeyecek
hiç değişmez
never change
never do
don't change
hasn't changed
don't ever change
asla değişmeyeceğini
asla değişmezler

Examples of using Will never change in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
What do you think? Sure, there will never change.
Ne düşünüyorsun? Elbette, asla değişmeyecek.
But a mother and child and dinner, that will never change.
Ama anne, çocuk ve yemek hiçbir zaman değişmeyecek.
You will never change, Milena.
Düşünmek mi? Asla değişmeyeceksin, Milena.
You will never change.
When are you going to realize that your luck, will never change?
Böyle durumlardaki kötü şansının asla değişmeyeceğini ne zaman anlayacaksın?
And lived with it. I have gone through life thinking the world will never change.
Hayatımı dünya asla değişmez, buna alış diyerek geçirdim.
So once again, it transcends the generations, and that will never change.
Bir kez daha nesilden nesile geçiyor ve bu hiç değişmeyecek.
And that will never change. We both love you very, very much.
İkimiz de seni çok seviyoruz ve bu asla değişmeyecek.
And dinner-- That will never change. But a mother and child.
Ama anne, çocuk ve yemek hiçbir zaman değişmeyecek.
You will never change.
Asla değişmeyeceksin sen.
That the Chaudharys will never change their tradition for 500 crores.- What?
Chaudharyler 500 milyon için asla değişmezler.- Ne?
You will never change. But no.
Sen hiç değişmeyeceksin. Yok.
I will tell you one thing that will never change.
Sana bir şeyin asla değişmeyeceğini söyleyeyim.
This life will never change.
Bu hayat hiç değişmeyecek.
Some things will never change.
Bazı şeyler asla değişmez.
Sílvia, that will never change.
Sílvia, bu hiçbir zaman değişmeyecek.
You will never change.
Asla değişmeyeceksin, değil mi?
What? That the Chaudharys will never change their tradition for 500 crores?
Chaudharyler 500 milyon için asla değişmezler.- Ne?
But no. You will never change.
Sen hiç değişmeyeceksin.
I know you're an old slut and will never change. I thought you had run away.
Kaçtığını düşündüm. Eski bir sürtüksün ve asla değişmeyeceğini biliyorum.
Results: 221, Time: 0.0522

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish