WITHOUT TELLING in Turkish translation

[wið'aʊt 'teliŋ]
[wið'aʊt 'teliŋ]
söylemeden
to say
to tell
to sing
anlatmak mümkün
without telling

Examples of using Without telling in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
He went away without telling us.
O, bize söylemeden nerete gitti.
And somehow you're going to do that without telling me your name?
Ve nasıl olacaksa, bunu, bana isminizi bile söylemeden yapacaksınız?
Don't leave me waiting a whole night without telling me where you were.
Beni akşam boyunca bekletip nerede olduğunu söylemezlik yapamazsın.
Said disappeared one night without telling me why.
Said bir gece bana sebebini… bile söylemeden kayıplara karıştı.
Without telling us? You have done what?
Ne yaptın?- Bize söylemeden mi?
You made a decision without telling me about it.
Bir karar veriyorsun ve bana söylemiyorsun bile.
I bought this for my wife without telling her.
Eşim için almıştım ama ona hiç söylemedim.
What are you doing here, without telling us you were coming?
Burada ne yapıyorsun, bize geleceğini bile bildirmeden?
Without telling even his closest pals what he was doing, Frenchy moved in and three-cornered the market.
En yakın arkadaşlarına bile ne yaptığını söylemeden,… Frenchy içeri girdi ve pazarı köşeye sıkıştırdı.
Without telling her sister? Maria finally got a bellyful of his bullshit… and she lit off with the kid for Minneapolis or Winnipeg or.
Ona söylemeden kız kardeş? ve o ile yanmış Minneapolis için çocuğu veya winnipeg veya.
Without telling me what it is? You want me to keep something from Harvey and Robert that might blow up in their faces?
Bana söylemeden Harveynin ve Robertın… suratlarında patlayabilecek bir şeyi… saklamamı mı istiyorsun?
Without telling me you committed a criminal act? And if you did… are you still looking, even at this moment… for a way to handle it,?
Yaptıysan… şu anda bile, bir suç işlediğini bana söylemeden… bu işten sıyrılmanın yollarını mı arıyorsun?
Without telling me you committed a criminal act? And if you did… are you still looking, even at this moment… for a way to handle it,?
Eğer yaptıysan, şu anda bile meseleyi ve beni, bir suç işlediğini söylemeden… idare etmeye mi çalışıyorsun?
Without telling Vivian how you feel. Listen, Boyle, you're not handing in those retirement papers.
Dinle Boyle… Viviana ne hissettiğini söylemeden o emeklilik kağıtlarını doldurmayacaksın.
Without telling me, live together
Bana söyleme, beraber yaşa. Ne istiyorsan yap,
Without telling me, and look what happened. You all followed Laurel into a burning building.
Hepiniz Laurelı yangın yerine kadar takip ettiniz… bana söylemediniz, olanlara bak.
Without telling you last night, huh? And I bet your daughter had to bring me that canteen.
Bahse girerim kızın dün akşam bana matarayı… getirdiğini de sana söylememiştir.
I just wanna say that I know letting amanda stay here Without telling you was wrong, And I'm sorry.
Size haber vermeden Amandanın kalmasına izin vermem yanlıştı ve üzgünüm.
I consider it a success without telling me I'm an idiot. he didn't have to go a single day.
Bir gün bile, aptal olduğumu söylemeden çekip gitmemesidir. -Benim için başarı, bana.
Without telling me I'm an idiot. he didn't have to go a single day- I consider it a success.
Bir gün bile, aptal olduğumu söylemeden çekip gitmemesidir. -Benim için başarı, bana.
Results: 97, Time: 0.0354

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish