WOMB in Turkish translation

[wuːm]
[wuːm]
rahmi
uterine
merciful
womb
uterus
cervical
ovarian
all-compassionate
utero
raheem
rahim
merciful
the all-compassionate
most compassionate
karnında
your wife
abdominal
the snow
abdomen
belly
tummy
stomach
of the profits
rahminin
uterine
merciful
womb
uterus
cervical
ovarian
all-compassionate
utero
raheem
rahminden
uterine
merciful
womb
uterus
cervical
ovarian
all-compassionate
utero
raheem
rahminde
uterine
merciful
womb
uterus
cervical
ovarian
all-compassionate
utero
raheem
karnı
your wife
abdominal
the snow
abdomen
belly
tummy
stomach
of the profits
karnındayken
your wife
abdominal
the snow
abdomen
belly
tummy
stomach
of the profits
karnından
your wife
abdominal
the snow
abdomen
belly
tummy
stomach
of the profits

Examples of using Womb in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
They are literally pulling infants from the womb weeks, even months early.
Haftalar, hatta aylar erken. Kelimenin tam anlamıyla bebekleri rahimden çekiyorlar.
Only, in my mother's womb I didn't hear all the secret.
Annemin karnındayken duyduklarım yalnızca o sırdan ibaret değildi.
That's the face of a child coming out of his mother's womb.
Bu ana rahminden çıkmakta olan… bir çocuğun yüzünün resmidir.
And I have a sister who I have barely spoken to since we shared a womb.
Aynı karnı paylaştıktan sonra çok nadir konuştuğum bir ikiz kız kardeşim var.
I wanted to be the one who carried our son in the womb.
Oğlumuzu rahminde taşıyan ben olmak istedim ama… endometriyoz yüzünden olmadı.
Blessed art thou amongst women and blessed is Jesus, the fruit of thy womb.
Kadınların kutsanmışı sensin ve kutsanmış rahminin meyvesi İsa.
There is only her womb.
Sadece onun rahmi var.
I'm just a womb to him.
Onun için rahimden ibaretim.
Since our mother's womb, we have always been two bodies, but one person.
Annemizin rahminden beri her zaman iki bedende tek kişi olduk.
Safe as in your mother's womb, darling.
Anne karnı kadar güvenli, tatlım.
And naked shall I return. Naked came I out of my mother's womb.
Annemin karnından çıplak doğdum… ve çıplak gideceğim.
The son of a doctor who was abandoned from his mother's womb.
Anne karnındayken doktor babası tarafından terk edilmiş biriyim.
like we all once slept in our mother's womb.
tıpkı vaktiyle anamızın rahminde uyuduğumuz gibi.
Well, the fact of the matter is, Shelly, his pretend mum didn't have a womb.
İşin aslı, Shelly üvey annesinin rahmi yokmuş.
The wandering womb.
Rahimde dolaşır.
Already in my mother's womb, I was the dominant.
Daha ana rahminden benim dominant taraf olacagim belliymis.
It knows all the answers When the baby is in its mommy's womb.
Bebek annesinin karnındayken… dünyadaki tüm… sırları bilir.
Literally ripped from your mother's womb by some lunatic.
Kelimenin tam anlamıyla manyağın teki tarafından annesinin karnından kopartıldı.
The city as mother and womb.
Şehri, anne karnı olarak.
The child that grows in the womb of the high king's wife.
Yüce Kralın karısının rahminde yetişen çocuk.
Results: 413, Time: 0.0644

Top dictionary queries

English - Turkish