ALLURING in Urdu translation

[ə'lʊəriŋ]
[ə'lʊəriŋ]
دلربا
alluring
am loving
خوبصورت
beautiful
elegant
pretty
lovely
gorgeous
cute
handsome
wonderful
good
nice

Examples of using Alluring in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
By God, We sent messengers to communities before you, but Satan made their deeds appear alluring to them. He is their master today, and they will have a painful punishment.
خدا کی قسم ہم نے تم سے پہلے کتنی امتوں کی طرف رسول بھیجے تو شیطان نے ان کے کوتک(برُے اعمال) ان کی آنکھوں میں بھلے کر دکھائے تو آج وہی ان کا رفیق ہے اور ان کے لیے دردناک عذاب ہے
He said,"My Lord, since You have let me go astray. I shall make the path of error seem alluring to them on the earth and shall mislead them all.
(شیطان نے) کہا کہ اے میرے رب! چونکہ تو نے مجھے گمراه کیا ہے مجھے بھی قسم ہے کہ میں بھی زمین میں ان کے لئے معاصی کو مزین کروں گا اور ان سب کو بہکاؤں گا بھی
the Evil One made their deeds alluring to them, and kept them back from the Path,
شیطان نے ان کے اعمال انہیں آراستہ کر دکھائے اور انہیں راہ سے روک دیا
Regardless of our need for food to power our bodies, many people experience food cravings, particularly when stressed, hungry or just faced with an alluring display of cakes in a coffee shop.
ہمارے جسم کو طاقت کے ل food کھانے کی ہماری ضرورت سے قطع نظر، بہت سے لوگوں کو کھانے کی خواہش کا سامنا کرنا پڑتا ہے، خاص طور پر جب دباؤ، بھوکا یا بس کافی شاپ میں کیک کی دلکش ڈسپلے کا سامنا کرنا پڑتا ہے
Even so, in the eyes of most of the pagans, their"partners" made alluring the slaughter of their children, in order to lead them to their own destruction, and cause confusion in their religion.
اسی طرح بہت سے مشرکوں کو ان کے شریکوں نے ان کے بچوں کو جان سے مار ڈالنا اچھا کر دکھایا ہے تاکہ انہیں ہلاکت میں ڈال دیں
Even so, in the eyes of most of the pagans, their"partners" made alluring the slaughter of their children, in order to lead them to their own destruction,
اور یوں ہی بہت مشرکوں کی نگاہ میں ان کے شریکوں نے اولاد کا قتل بھلا کر دکھایا ہے
This worldly life has been made very charming and alluring for those who have adopted the way of disbelief.
اور جو کافر ہیں ان کے لئے دنیا کی زندگی خوشنما کر دی گئی ہے اور وہ مومنوں سے تمسخر کرتے ہیں
This worldly life has been made very charming and alluring for those who have adopted the way of disbelief. So they mock
اصل میں کافروں کے لئے زندگانی دنیا آراستہ کردی گئی ہے اور وہ صاحبانِ ایمان کا مذاق اڑاتے ہیں
Thus have We made alluring to each people its own doings. In the end will they return to their Lord, and We shall then
جہالت سے یونہی ہم نے ہر اُمت کی نگاہ میں اس کے عمل بھلے کردیے ہیں پھر انہیں اپنے رب کی طرف پھرنا ہے
Here not only do we find the presence of groups who have been incorporated within the structure of ISKP, such as Jaysh ul Islam and Mullah Bakhtwar's group, but also radical student groups who have been the target of an alluring campaign financed with $5 million dollars.
یہاں نہ صرف ہم ان گروپوں کی موجودگی کا پتہ لگاتے ہیں جنہیں آی ایس کے پی کی ساخت میں شامل کیا گیا ہے، جیسے جیش محمد الحق اسلام اور ملا بكھتاور گروپ، بلکہ بنیاد پرست طالب علم گروپ بھی ہیں جو$ 5 ملین ڈالر کے ساتھ ایک کشش مہم کے اہداف کی شکل میں ہے
Remember Satan made their(sinful) acts seem alluring to them, and said:"No one among men can overcome you this day, while I am near to you": But when the two forces came in sight of each other, he turned on his heels, and said:"Lo! I am clear of you; lo! I see what ye see not; Lo! I fear Allah: for Allah is strict in punishment.".
جبکہ ان کے اعمال کو شیطان انہیں زینت دار دکھا رہا تھا اور کہہ رہا تھا کہ لوگوں میں سے کوئی بھی آج تم پر غالب نہیں آسکتا، میں خود بھی تمہارا حمایتی ہوں لیکن جب دونوں جماعتیں نمودار ہوئیں تو اپنی ایڑیوں کے بل پیچھے ہٹ گیا اور کہنے لگا میں تم سے بری ہوں۔ میں وه دیکھ رہا ہوں جو تم نہیں دیکھ رہے۔ میں اللہ سے ڈرتا ہوں، اور اللہ تعالیٰ سخت عذاب واﻻ ہے
Is he, then, to whom the evil of his conduct is made alluring, so that he looks upon it as good,(equal to one who is rightly guided)? For Allah leaves to stray whom He wills, and guides whom He wills. So let not thy soul go out in(vainly) sighing after them:
کیا پس وه شخص جس کے لئے اس کے برے اعمال مزین کردیئے گئے ہیں پس وه انہیں اچھاسمجھتا ہے(کیا وه ہدایت یافتہ شخص جیسا ہے)،(یقین مانو)
Satan made their deeds look alluring to them, and said:"None will prevail over you this day, for I shall be near at hand."
اورجس وقت شیطان نے ان کے اعمال کو ان کی نظروں میں خوشنما کر دیا اورکہا کہ آج کے دن لوگوں میں سے کوئی بھی تم پر غالب نہ ہوگا
Is he whose evil deeds are made alluring to him so that he looks upon them as good,[equal to the man who is rightly guided]?
(بھلا کچھ ٹھکانا ہے اُس شخص کی گمراہی کا) جس کے لیے اُس کا برا عمل خوشنما بنا دیا گیا ہو
Revile not ye those whom they call upon besides Allah, lest they out of spite revile Allah in their ignorance. Thus have We made alluring to each people its own doings. In the end will they return to their Lord, and We shall then tell them the truth of all that they did.
اور(اے ایمان لانے والو!) یہ لوگ اللہ کے سوا جن کو پکارتے ہیں انہیں گالیاں نہ دو، کہیں ایسا نہ ہو کہ یہ شرک سے آگے بڑھ کر جہالت کی بنا پر اللہ کو گالیاں دینے لگیں ہم نے اسی طرح ہر گروہ کے لیے اس کے عمل کو خوشنما بنا دیا ہے پھر انہیں اپنے رب ہی کی طرف پلٹ کر آنا ہے، اُس وقت وہ اُنہیں بتا دے گا کہ وہ کیا کرتے رہے ہیں
Cutie Amin Allure.
پیاری امین رغبت
Christine Allure.
کرسٹین رغبت
Victoria Allure.
وکٹوریہ رغبت
Steak or some other candies dessert enriches allure along with terrible disposition.
سٹیک یا کسی اور کینڈی شیرینی خوفناک فطرت کے ساتھ ساتھ رغبت زر خیز بناتی ہیں
Whether you are seduced by the green allure of the unknown or venturing into your first pasture, you often find
آپ اپنے پہلے چراگاہ میں venturing نامعلوم یا کے سبز رغبت کی طرف سے بہکایا کر رہے ہیں چاہے,
Results: 45, Time: 0.0681

Top dictionary queries

English - Urdu