ARE STANDING in Urdu translation

[ɑːr 'stændiŋ]
[ɑːr 'stændiŋ]
کھڑے ہیں
stand
was up
and polyols
کھڑے ہو
stand
up
rise
arise
are standing is
کھڑی ہیں
stands
up
parked
are standing
is parked
تہس

Examples of using Are standing in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Some are standing and and some are sitting.
بعض لوگ عمل کرتے ہیں یعنی وہ کھڑے
And we are standing with them.
ہم ان کے ساتھ کھڑے رہیں گے
Some of the men are sitting and some of them are standing.
بعض لوگ عمل کرتے ہیں یعنی وہ کھڑے
Imagine you're standing on a street anywhere in America and a Japanese man comes up to you and says.
تصور کریں کہ آپ امریکا کی کسی گلی میں کھڑے ہیں. اور ایک جاپانی آدمی آپ کے پاس آ کر پوچھتا ہے
So, now imagine you're standing on a street, anywhere in Japan, you turn to a person next to you and say.
اب تصور کریں کہ آپ جاپان کی کسی گلی میں کھڑے ہیں، آپ اپنے پاس ایک شخص سے مڑ کر پوچھتے ہیں
That is from the stories of the Cities which We recount unto thee: of them some are standing and some mown down.
یہ چند بستیوں کی سرگزشت ہے جو ہم تمہیں سنا رہے ہیں ان میں سے بعض اب بھی کھڑی ہیں اور بعض کی فصل کٹ چکی ہے
Imagine you're standing on a street anywhere in America and a Japanese man comes up to you and says,"Excuse me, what is the name of this block?".
تصور کریں کہ آپ امریکا کی کسی گلی میں کھڑے ہیں. اور ایک جاپانی آدمی آپ کے پاس آ کر پوچھتا ہے، معاف کیجئے گا،" اس بلاک کا نام کیا ہے؟
These are some of the news of the(population of) towns which We relate unto you(O Muhammad SAW); of them, some are standing, and some have been(already) reaped.
یہ(پرانی) بستیوں کے تھوڑے سے حالات ہیں جو ہم تم سے بیان کرتے ہیں۔ ان میں سے بعض تو باقی ہیں اور بعض کا تہس نہس ہوگیا
These are some of the news of the(population of) towns which We relate unto you(O Muhammad SAW); of them, some are standing, and some have been(already) reaped.
یہ چند بستیوں کی سرگزشت ہے جو ہم تمہیں سنا رہے ہیں ان میں سے بعض اب بھی کھڑی ہیں اور بعض کی فصل کٹ چکی ہے
And you're standing in front of a tree… When there is a storm… If you see the branches, swear to be down.
اور آپ ایک درخت کے سامنے کھڑے ہیں… جب طوفان ہے… اگر آپ اس شاخوں کو دیکھتے ہیں تو، تم قسم کھاتے ہو
That is(something) of the tidings of the townships(which were destroyed of old). We relate it unto thee(Muhammad). Some of them are standing and some(already) reaped.
یہ(پرانی) بستیوں کے تھوڑے سے حالات ہیں جو ہم تم سے بیان کرتے ہیں۔ ان میں سے بعض تو باقی ہیں اور بعض کا تہس نہس ہوگیا
That is(something) of the tidings of the townships(which were destroyed of old). We relate it unto thee(Muhammad). Some of them are standing and some(already) reaped.
یہ چند بستیوں کی سرگزشت ہے جو ہم تمہیں سنا رہے ہیں ان میں سے بعض اب بھی کھڑی ہیں اور بعض کی فصل کٹ چکی ہے
Your friend and you are standing at a bar and you see an attractive woman.
آپ کے دوست اور آپ کو ایک بار میں کھڑے ہیں اور آپ کو ایک کشش عورت کو دیکھ
These are the tidings of the towns that We relate to you; some of them are standing and some mown down.
یہ ہیں ان بستیوں کے حالات جو ہم آپ کو سنا رہے ہیں، ان میں سے بعض کھڑی ہیں اور بعض کی جڑیں کٹ چکی ہیں
You smelled something queer and now you are standing in the dilemma of devastating truth or happy life.
آپ کچھ نرالا تیور اور اب آپ نے تباہ کن سچائی یا خوش زندگی کے مخمصے میں کھڑے ہیں
The two people cannot believe they are standing in the presence of the Demon King himself!
دو لوگوں کو یقین نہیں وہ کی موجودگی میں کھڑے ہیں دانو بادشاہ اپنے آپ کو!
they should know that Pakistanis are standing with them.
پاکستانی ان کے ساتھ کھڑے ہیں
The men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people.
جن لوگوں کو تم نے جیل میں رکھا تھا وہ ہیکل کے آنگن میں کھڑے ہیں اور لوگوں کو تعلیم دے رہے ہیں۔
That is from the stories of the Cities which We recount unto thee: of them some are standing and some mown down.
یہ بستیوں کی خبریں ہیں کہ ہم تمہیں سناتے ہیں ان میں کوئی کھڑی ہے اور کوئی کٹ گئی
These are some of the news of the(population of) towns which We relate unto you(O Muhammad SAW); of them, some are standing, and some have been(already) reaped.
یہ بستیوں کی خبریں ہیں کہ ہم تمہیں سناتے ہیں ان میں کوئی کھڑی ہے اور کوئی کٹ گئی
Results: 79, Time: 0.0464

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu