ASKS YOU in Urdu translation

[ɑːsks juː]
[ɑːsks juː]
آپ سے پوچھتا ہے
تُجھ سے مانگے
تُجھ سے سوال
ask you
تم سے پوچھیں
asked you

Examples of using Asks you in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
If anyone asks you for money, it is almost certainly a scam.
کسی بھی ای میل جو پیسے کے لئے پوچھتا ہے وہ تقریبا ضرور ایک اسکام ہے
If he asks you that, if he asks you that.
خود سے پوچھو گے یہ سوال اگر
For example, if someone asks you how you are.
مثال کے طور پر اگر کوئی آپ سے پوچھتا ہے
And then a dialog box pops up and asks you whehter you will delete all hidden sheets or not.
اور پھر ایک ڈائیلاگ کا باکس پاپ جاتا ہے اور آپ سے پوچھتا ہے کہ آپ کو تمام چھپے ہوئے چادریں حذف کر دیں گے یا نہیں
Give to him who asks you, and do not turn away from him who wishes to borrow from you..
متی 42:5 جو کوئی تُجھ سے مانگے اُسے دے اور جو تُجھ سے قرض چاہے اُس سے مُنہ نہ موڑ
In the future, when your son asks you,"What is the meaning of the stipulations,
اور جب آءندہ زمانہ میں تیرے بیٹے تُجھ سے سوال کریں کہ جن شہادتوں اور آئین
Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.".
متی 42:5 جو کوئی تُجھ سے مانگے اُسے دے اور جو تُجھ سے قرض چاہے اُس سے مُنہ نہ موڑ
Deut 6:20 In the future, when your son asks you,“What is the meaning of the stipulations,
اور جب آءندہ زمانہ میں تیرے بیٹے تُجھ سے سوال کریں کہ جن شہادتوں اور آئین
Give to everyone who asks you, and do not ask for your property back from someone who takes it.
جو کوئی تُجھ سے مانگے اُسے دے اور جو تیرا مال لے لے اُس سے طلب نہ کر
Give to the one who asks you,[az] and do not reject[ba] the one who wants to borrow from you..
متی 42:5 جو کوئی تُجھ سے مانگے اُسے دے اور جو تُجھ سے قرض چاہے اُس سے مُنہ نہ موڑ
Give to him who asks you, and don't turn away him who desires to borrow from you.“.
متی 42:5 جو کوئی تُجھ سے مانگے اُسے دے اور جو تُجھ سے قرض چاہے اُس سے مُنہ نہ موڑ
And when, in time to come, your child asks you,'What does this mean?' you shall say to him…"!
اگر آپ کسی سے بھی یہ سوال کریں کہ آیا کہ انکا بیٹا انکے خاندان کا حصہ ہے کہ نہیں، تو یقیناً وہ کہیں گے کہ ہے!!
And remember--(Applause) Remember, anyone who asks you,"Are they properly vetted?".
اور یاد رکھیے--(تالیاں) یاد رکھیے، جو بھی آپ سے پوچھتا ہے،"کیا ان کی اچھی طرح سے جانچ ہوئی ہے؟
If He asks you for them, and presses you, you are niggardly, and He brings to light your rancour.
اگر کہیں وہ تمہارے مال تم سے مانگ لے اور سب کے سب تم سے طلب کر لے تو تم بخل کرو گے اور وہ تمہارے کھوٹ ابھار لائے گا
Give to everyone who asks you, and if anyone takes what belongs to you,
جو کوئی تم سے مانگے اسے دو۔اگر کوئی تمہارا کچھ رکھ لے
Give to everyone who asks you, and if anyone takes what belongs to you[including a pecan tart], do not demand it back.
جو کوئی تم سے مانگے اسے دو۔اگر کوئی تمہارا کچھ رکھ لے تو اسے طلب نہ کرو
Give to anyone who asks you, and if someone would borrow from you,
جو کوئی تم سے مانگے اسے دو۔اگر کوئی تمہارا کچھ رکھ لے
Give to everyone who asks you, and if anyone takes what is yours,
جو کوئی تم سے مانگے اسے دو۔اگر کوئی تمہارا کچھ رکھ لے
To the one who asks you give, and the one wanting to borrow from you you may not turn away.
جو تجھ سے مانگتا ہے اسے دے دو، اور جو تیرا قرض لے چاہتا ہے اس سے باز نہ آئے
Give to everyone who asks you, and if anyone takes away your things,
جو کوئی تم سے مانگے اسے دو۔اگر کوئی تمہارا کچھ رکھ لے
Results: 56, Time: 0.04

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu