ASSIGN in Urdu translation

[ə'sain]
[ə'sain]
تفویض
assign
assignment
مقرر
set
assign
appointed
fixed
determined
ordained
prescribed
decree
specified
scheduled
دیں
give
them
grant
him
me
make
let
bestow
provide
punish
بنائیں
make
create
build
form
appoint
set
construct
became
cause
قرار
make
appointed
and
placed
set
declared
resolution
assign

Examples of using Assign in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And whosoever blindeth himself to the admonition of the Compassionate, We assign Unto him a Satan, and he becometh his companion.
اور جو شخص رحمٰن کی یاد سے غفلت کرے ہم اس پر ایک شیطان مقرر کردیتے ہیں وہی اس کا ساتھی رہتا ہے
Assign Client(database of clients in also maintained with possibilities to search for client, see client's past orders).
(، کلائنٹ کے لئے تلاش کلائنٹ کے ماضی کے احکامات کو دیکھنے کے لئے بھی امکانات کے ساتھ برقرار رکھا میں صارفین کی ڈیٹا بیس) کلائنٹ مقرر
And he whose sight is dim to the remembrance of the Beneficent, We assign unto him a devil who becometh his comrade;
اور جو کوئی خدا کی یاد سے آنکھیں بند کرکے(یعنی تغافل کرے) ہم اس پر ایک شیطان مقرر کردیتے ہیں تو وہ اس کا ساتھی ہوجاتا ہے
And he whose sight is dim to the remembrance of the Beneficent, We assign unto him a devil who becometh his comrade;
اور جو شخص بھی اللہ کے ذکر کی طرف سے اندھا ہوجائے گا ہم اس کے لئے ایک شیطان مقرر کردیں گے جو اس کا ساتھی اور ہم نشین ہوگا
And he whose sight is dim to the remembrance of the Beneficent, We assign unto him a devil who becometh his comrade;
اور جو شخص رحمٰن کی یاد سے غفلت کرے ہم اس پر ایک شیطان مقرر کردیتے ہیں وہی اس کا ساتھی رہتا ہے
To whosoever blinds himself from the Remembrance of the Merciful, We shall assign him a satan so he is his companion.
اور جو شخص بھی اللہ کے ذکر کی طرف سے اندھا ہوجائے گا ہم اس کے لئے ایک شیطان مقرر کردیں گے جو اس کا ساتھی اور ہم نشین ہوگا
Surely those who believe and do deeds of righteousness-- unto them the All-merciful shall assign love.
یقیناً جو لوگ ایمان لے آئے ہیں اور عمل صالح کر رہے ہیں عنقریب رحمان اُن کے لیے دلوں میں محبت پیدا کر دے گا
Those who believe and perform honorable deeds[will find] We never assign any soul more than it can cope with.
اور جو لوگ ایمان لائے اور انہوں نے نیک کام کئے ہم کسی شخص کو اس کی قدرت سے زیادہ کسی کا مکلف نہیں بناتے
And they assign daughters for Allah!- Glory be to Him!-
اور یہ اللہ کے لئے لڑکیاں قرار دیتے ہیں جب کہ وہ پاک
As for that Ultimate Abode(the Hereafter), We assign it to those who do not intend haughtiness on earth nor mischief.
آخرت کا گھر ہم نے ان لوگوں کے لیے مختص کر دیا ہے جو روئے زمین پر منصب کی بلندی اور فساد نہیں چاہتے ہیں۔'
And they assign daughters for Allah!- Glory be to Him!- and for themselves(sons,- the issue) they desire!
یہ خدا کے لیے بیٹیاں تجویز کرتے ہیں سبحان اللہ! اور اِن کے لیے وہ جو یہ خود چاہیں؟!
And they assign daughters to Allah- Purity is to Him!- and assign for themselves what they wish.
اور یہ اللہ کے لئے لڑکیاں قرار دیتے ہیں پاک ہے اس کی ذات اور خود ان کے لئے وہ ہے جس کے یہ خواہشمند ہیں
And they assign daughters for Allah!- Glory be to Him!- and for themselves(sons,- the issue) they desire!
اور یہ اللہ کے لئے لڑکیاں قرار دیتے ہیں پاک ہے اس کی ذات اور خود ان کے لئے وہ ہے جس کے یہ خواہشمند ہیں۔!
Assign for us a solemn meeting(in which every side supplicates to Allah to curse the other side if they are followers of falsehood).".
ہمارے لئے بھی ایک ذات انواط( بیری کا درخت) مقرر کر دیجئے جس طرح ان کے پاس ایک ذات انواط ہے۔‘
Yet they assign to some of His slaves a share with Him(by pretending that He has children, and considering them as equals or co-partners in worship with Him). Verily, man is indeed a manifest ingrate!
اور انہوں نے اس کے بندوں میں سے اس کے لئے اولاد مقرر کی۔ بےشک انسان صریح ناشکرا ہے!
( 83) That home of the Hereafter We assign to those who do not desire exaltation upon the earth or corruption.
(یہ) وہ آخرت کا گھر ہے جسے ہم نے ایسے لوگوں کے لئے بنایا ہے جو نہ(تو) زمین میں سرکشی و تکبر چاہتے ہیں
And they assign daughters unto Allah! Glorified(and Exalted) be He above
اور یہ اللہ کے لئے لڑکیاں قرار دیتے ہیں پاک ہے اس کی ذات
That Home of the Hereafter- We assign it for those who seek no superiority on earth,
یہ آخرت کا گھر ہم انہیں کو دیتے ہیں جو ملک میں ظلم
That Home of the Hereafter- We assign it for those who seek no superiority on earth,
یہ دا» آخرت وہ ہے جسے ہم ان لوگوں کے لئے قرار دیتے ہیں جو زمین میں بلندی
That Home of the Hereafter- We assign it for those who seek no superiority on earth,
یہ آخرت کا گھر ہم ان لوگوں کیلئے قرار دیتے ہیں جو زمین میں تکبر
Results: 192, Time: 0.1078

Top dictionary queries

English - Urdu