CAST in Urdu translation

[kɑːst]
[kɑːst]
ڈال
put
cast
pour
throw
shed
laid
seduce
insert
are flung
the veil
ڈال دے
cast
throw
put
beguile
دیا
give
them
grant
him
me
let
make
and
bestow
provide
پھینک دیا
throw
cast
ڈالوں
put
poured
cast
threw
inserted
laid
the will
rimmed
for them
پھینکا تو
پھینکو
جھونکا
cast
gust
breeze
cast

Examples of using Cast in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
The woman said,'O chiefs undoubtedly there has been cast a noble letter towards me.
عورت نے کہا: اے سردارو! بیشک میری طرف ایک عزت والا خط ڈالا گیا ہے
Y: i}On election day, cast your vote for a proven leader.
انتخابات کے دن پر، کے ایک ثابت شدہ لیڈر کے لئے آپ کا ووٹ ڈالا
And he cast a glance at the stars, and he said,'Surely I am sick.'.
پس اس نے ستاروں پر نظر ڈالی اور کہا میں بیمار ہوں
He(agreed to) cast lots, and he was condemned.
پھر قرعہ ڈالا تو وہی خطا کاروں میں تھا
He(agreed to) cast lots, and he was condemned.
اس وقت قرعہ ڈالا تو انہوں نے زک اُٹھائی
He will cast them away and they will be wanderers among the nations(17).
پھر رہے ہوں گے ان کے پاس بچے ہمیشہ رہنے والے۔(17
Were cast therein; that of the heretics was immediately.
اپنی قسمت پر یہاں کے رہنے والے مطمئن تھے شاد تھے
So he cast it down, and lo! it was a serpent running along.
تو انہوں نے اس کو ڈال دیا اور وہ ناگہاں سانپ بن کر دوڑنے لگا
Cast the glance of Thy mercy upon them all.
اپنی رحمت کی نظر ان کی طرف کر جن کو
So he cast it down, and lo! it was a serpent.
تو انہوں نے اس کو ڈال دیا اور وہ ناگہاں سانپ بن کر دوڑنے لگا
And therefore'cast not away your confidence, which hath great recompenee of reward,' ver.
پس اپنی دِلیری کو ہاتھ سے نہ دو۔ اِس لِئے کہ اُس کا بڑا اجر ہے
It will cast out whatever is inside and become empty.
اور جو کچھ اس میں ہے نکال پھینکے گی اور خالی ہو جائے گی
So I cast the crap out of them.
میں ان کتوں سے بچ جاتی
So he cast it down, and thereupon it turned into a sliding serpent.
تو انہوں نے اس کو ڈال دیا اور وہ ناگہاں سانپ بن کر دوڑنے لگا
And upon my vesture they cast lots.
اور وہ میرے لباس پر دبیز مقدار میں ہوتے
Cast into the depths of the sea all our sins;
اور تو ہمارے سارے گناہوں کو گہرے سمندر میں پھینک دیگا
Whatever shall be inside, it will cast out and become empty.
اور جو کچھ اس کے اندر ہے وہ اسے نکال باہر پھینکے گی اور خالی ہو جائے گی
Then cast him in the Fire.
پھر اسے جہنم ّمیں جھونک دو
Then cast him in the Fire.
پھر اسے دوزخ میں جھونک دو
And over my clothing they cast lots.'.
اور وہ میرے لباس پر دبیز مقدار میں ہوتے
Results: 869, Time: 0.1066

Top dictionary queries

English - Urdu