DESTRUCTION in Urdu translation

[di'strʌkʃn]
[di'strʌkʃn]
تباہی
destruction
ruin
disaster
woe
perdition
catastrophe
devastation
mayhem
distraction
destroyed
ہلاکت
destruction
death
ruin
perdition
killing
gulf
destroyed
demise
rumbled
abyss
موت
death
die
dead
mortality
life
ہلاک
dead
perish
killed
destroyed
died
ruined
destruction
people
annihilated
fatalities
تباہ
destroyed
ruined
lost
destruction
wrecked
perish
devastated
ravaged
crashed
shattered
بربادی
waste
ruin
woe
destruction
unbridled
perdition
پاتال
the pit
hell
the grave
abaddon
sheol
destruction

Examples of using Destruction in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Graffiti and other destruction of property are forbidden.
باب: ظلم کرنا اور دوسرے کی زمین چھیننا حرام ہے
They only deserve destruction.
وہ صرف تباہی کے مستحق ہیں
Or is the world rushing to destruction?
کیا دنیا تباہی کی طرف بڑھ رہی ہے؟?
Destruction of cultural heritage.
ثقافتی ورثے کی تباہی بربادی
This is the destruction of liberty.
یہ آزادی کا نقصان ہے
God wants to pull them out from their darkness and destruction.
شاء اللہ اس کی ساری الجھنیں دور اور ساری مشکلیں حل ہوجائیں گئ اور ان مشکلوں کے
For near[is] a day of YHWH, And as destruction from the mighty it cometh.
کیونکہ خُداوند کا روز نزدیک ہے۔وہ قادر مُطلق کی طرف سے بڑی ہلاکت کی مانند آئےگا
Allah said:‘And make not your own hands contribute to(your) destruction'.
اور فرمایا: تم اپنے ہاتھوں اپنے آپ کو ہلاکت میں نہ ڈالو۔( البقرۃ:۱۹۵
Choose God's way over death and destruction.
اولیاء اللہ کا موت و حیات پر تصرف
Do not increase wrongdoers in anything except destruction.".
تو(بھی ان) ظالموں کو سوائے گمراہی کے(کسی اور چیز میں) نہ بڑھاo
Surely thou placest them on slippery spots: thou lettest them fall down into destruction.
یقیناً تُو اُنکو پھِسلنی جہگوں میں رکھتا ہے۔ اور ہلاکت کی طرف دھکیل دیتا ہے
He saves us from a life of destruction.
دنیا کی کشمکش سے ہم کو ملے رہائی
Treacherous, setting her on a course of torment and destruction.
غصہ کو برداشت کرنا برزخ اور اس کا عذاب
The Oracle prophesied his return end the war After he died and that his coming would hail the destruction of the Matrix.
وہ مر گیا کے بعد… اوریکل ان کی واپسی نبوت… اور اس کے آنے میٹرکس کی تباہی کا تعلق گا کہ… جنگ ختم… ہمارے لوگوں کو آزادی لانے
And when they are cast, coupled in fetters, into a narrow place of that Fire, they will call out there for destruction.
اور جب وہ اس کے کسی تنگ مکان میں جکڑکر ڈال دیے جائیں گے تو وہاں موت کو پکاریں گے
So while others prayed for destruction of their enemies, he prayed for their forgiveness and guidance.
انھوں نے ہلاک ہونے والوں کے لیے دعائے مغفرت کی اور ان کے اہل خانہ سے اظہار تعزیت کیا
coupled in fetters, into a narrow place of that Fire, they will call out there for destruction.
اُس میں ایک تنگ جگہ ٹھونسے جائیں گے تو اپنی موت کو پکارنے لگیں گے
For those two will bring sudden destruction; who knows what ruin they can bring?….
کیوں کہ اس قسم کے لوگ بہت جلد تباہ ہوتے ہیں۔ اور کون جانتا ہے کہ وہ لوگ آفت لا سکتے ہیں
But this thought of yours which ye did entertain concerning your Lord, hath brought you to destruction, and(now) have ye become of those utterly lost!".
اور اسی خیال نے جو تم اپنے پروردگار کے بارے میں رکھتے تھے تم کو ہلاک کردیا اور تم خسارہ پانے والوں میں ہوگئے
And when they are cast into a narrow place in it, bound, they shall there call out for destruction.
اور جب وہ اس کے کسی تنگ مکان میں جکڑکر ڈال دیے جائیں گے تو وہاں موت کو پکاریں گے
Results: 469, Time: 0.0656

Top dictionary queries

English - Urdu