EITHER YOU in Urdu translation

['aiðər juː]
['aiðər juː]
یا تو
either
or you
or so
or thou
or he
or if
or she should
are either
or whether
or when
یا تو آپ
either you
یا تم
either
or you
or so
or thou
or he
or if
or she should
are either
or whether
or when
یا تمہارے
either
or you
or so
or thou
or he
or if
or she should
are either
or whether
or when
بتاو کہ تم

Examples of using Either you in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Either you mount him or he has no clue.'.
یا تمہارے پاس سمجھ نہیں۔ یا تم سوچنا نہیں چاہتے
Either you are the authority over the record
یا تمہارے پاس سمجھ نہیں۔
Either you will feel too much,
وہاں آپ یا تو یہ بہت مہنگا ہو گا
Either you were on our side,
ہمارے نزدیک تو یا آپ ہمارے دوست ہیں
Either you are with us, or against us.”.
ہمارے نزدیک تو یا آپ ہمارے دوست ہیں یا پھر دشمن
They said,“O Moosa, either you throw first- or shall we throw first?”.
بولے اے موسیٰ یا تو تم ڈالو یا ہم پہلے ڈالیں
Either you torment them, or treat them with kindness”.
یا تو تُو انہیں سزا دے یا ان کے بارے میں بھلائی اختیار کرو
Either you punish them or treat them with kindness.
یا تو تُو انہیں سزا دے یا ان کے بارے میں بھلائی اختیار کرو
They said,'O Musa, either you throw first or we be the throwers'.
بولے اے موسیٰ یا تو تو ڈال اور یا ہم ہوں پہلے ڈالنے والے
They said:"O Musa(Moses)! Either you throw(first), or shall we have the(first) throw?".
کہا اے موسیٰ یا تو تو ڈال یا ہم ڈالتے ہیں
They said:"O Musa(Moses)! Either you throw first or we be the first to throw?".
بولے اے موسیٰ یا تو تم ڈالو یا ہم پہلے ڈالیں
They said,“O Moses! Either you throw, or we are the ones to throw.”.
کہا اے موسیٰ یا تو تو ڈال یا ہم ڈالتے ہیں
Either you're deceived, or you're a deceiver.
کیا آپ کو فریب ہے، یا آپ فریب ہیں
Either you are an OS X user
یا تو تم ایک OS X صارف
Either you are white, or black.
میں یا تو سفید یا سیاہ ہوں
From either you.
تم ہی میں سے
Either you try to collect your own data.
یا آپ اپنی مصنوعات کو اپنے تجربات جمع کرتے ہیں
They said:"Either you cast(your spell), O Moses, or we shall cast it first.".
بولے اے موسیٰ یا تو تم ڈالو یا ہم پہلے ڈالیں
Either you fight your.
یا آپ کو سکی حربے
Either you have an issue with cognisance.
یا تم کوئی کھلونا ہو
Results: 95, Time: 0.0487

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu