GREEDY in Urdu translation

['griːdi]
['griːdi]
لالچی
greed
seduction
redness
lure
tempted
niggardliness
to the desire
covet
stinginess
greediness
alurredgreedy

Examples of using Greedy in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
They are only good for you if you are greedy and fearful of the right things.
ہے اور طبیعتیں تو بخل کی طرف مائل ہوتی ہیں اور اگر تم نیکوکاری اور پرہیزگاری کرو گے
Even the people Ive worked with in the IBM AS400 arena are not as greedy.
یہاں تک کہ لوگوں سے Ive IBM AS400 میدان میں ساتھ کام کیا کے طور پر لالچی نہیں ہیں
It is often the implicit view that the typical retail client is a greedy dumb ignoramus who will probably max out the leverage potential.
ان انتباہات کے پیچھے کیا ہے؟ اکثر یہ واضح نقطہ نظر ہے کہ عام خوردہ کلائنٹ ایک لالچ گونگا جہنم ہے جو ممکنہ طور پر فائدہ اٹھانے کے قابل ہو جائے گا
Im not greedy and get plenty of traffic, i like to
لالچی نہیں IM اور ٹریفک کی کافی مقدار حاصل,
Me, personally, whenever I feel greedy and find myself wanting my mountains of things,
مجھے, personally, میں لالچی محسوس کرتے ہیں
In addition to your already free-to-read content, you can offer other freebies that will put you under a good light for the user. Free consultation, guides, e-books- anything that can show them you're not greedy and you care.
آپ پہلے ہی پڑھنے کے لئے مفت میں پڑھنے والے مواد کے علاوہ، آپ دیگر مفت کی پیش کش کرسکتے ہیں جو آپ کو صارف کے ل a اچھی روشنی میں رکھیں گے۔ مفت مشاورت، گائڈز، ای کتابیں- ایسی کوئی بھی چیز جس سے یہ ظاہر ہو کہ آپ لالچی نہیں ہیں اور آپ کی پرواہ ہے
Thou wilt indeed find them, of all people, most greedy of life,-even more than the idolaters:
اور(اے نبی!) تم ان کو سب لوگوں سے حتیٰ کہ مشرکوں سے بھی بڑھ کر زندگی کا حریص پاؤ گے ان میں ہر ایک چاہتا ہے
You wilt indeed find them, of all people, most greedy of life, even more than the pagans: Each one of them wishes he could be given a life of a thousand years: But the grant of such life will not save them from(due) chastisement for God sees well all that they do.
اور تم ان کو زندگی کا سب سے زیادہ حریص پاؤ گے،ان لوگوں سے بھی زیادہ جو مشرک ہیں۔ ان میں سے ہر ایک یہ چاہتا ہے کہ وہ ہزار برس کی عمر پائے۔حالاں کہ اتنا جینا بھی اس کو عذاب سے بچا نہیں سکتا۔ اور اﷲ دیکھتا ہے جو کچھ وہ کر رہے ہیں۔(96
whenever I feel greedy and find myself wanting my mountains of things,
مجھے, personally, میں لالچی محسوس کرتے ہیں
once the fear departs they assail you with their sharp tongues, being greedy to possess good things.
تمہیں تیز زبانوں سے طعنہ دیتے ہیں مال کے لالچی ہیں یہ لوگ ایمان نہیں لائے
(Quran:)'You will find them the greediest of all people for life.'!
اور(اے محمد) البتہ تو پائے گا ان کو سب لوگوں سے زیادہ حریص جینے کا!
you will surely find them, of all people, the greediest for life!
تو پائے گا ان کو سب لوگوں سے زیادہ حریص جینے کا!
And surely thou wilt find them the greediest of men after life, even greedier than those who associate. Each one of them would fain life for a thousand years,
اور(اے نبی!) تم ان کو سب لوگوں سے حتیٰ کہ مشرکوں سے بھی بڑھ کر زندگی کا حریص پاؤ گے ان میں ہر ایک چاہتا ہے
And surely thou wilt find them the greediest of men after life, even greedier than those who associate.
اے رسول آپ دیکھیں گے کہ یہ زندگی کے سب سے زیادہ حریص ہیں
And surely thou wilt find them the greediest of men after life, even greedier than those who associate. Each one of them would fain life for a thousand years, and this will not save him from the torment, even if he hath lived so long. And Allah is the Beholder of that which they work.
بلکہ سب سے زیاده دنیا کی زندگی کا حریص اے نبی! آپ انہیں کو پائیں گے۔ یہ حرص زندگی میں مشرکوں سے بھی زیاده ہیں ان میں سے تو ہر شخص ایک ایک ہزار سال کی عمر چاہتا ہے، گویا یہ عمر دیا جانا بھی انہیں عذاب سے نہیں چھڑا سکتا، اللہ تعالیٰ ان کے کاموں کو بخوبی دیکھ رہا ہے
And thou wilt find them greediest of mankind for life and(greedier)
اور آپ انہیں زندگی پر سب لوگوں سے زيادہ حریص پائیں گے
And thou wilt find them greediest of mankind for life and(greedier) than the idolaters.(Each) one of them would like to be allowed to live a thousand years. And to live(a thousand years) would be no means remove him from the doom. Allah is Seer of what they do.
بلکہ ان کو تم اور لوگوں سے زندگی کے کہیں حریص دیکھو گے، یہاں تک کہ مشرکوں سے بھی۔ ان میں سے ہر ایک یہی خواہش کرتا ہے کہ کاش وہ ہزار برس جیتا رہے، مگر اتنی لمبی عمر اس کو مل بھی جائے تو اسے عذاب سے تو نہیں چھڑا سکتی۔ اور جو کام یہ کرتے ہیں، خدا ان کو دیکھ رہا ہے
And thou wilt find them greediest of mankind for life and(greedier) than the idolaters.(Each) one of them would like to be allowed to live a thousand years.
اور(اے نبی!) تم ان کو سب لوگوں سے حتیٰ کہ مشرکوں سے بھی بڑھ کر زندگی کا حریص پاؤ گے ان میں ہر ایک چاہتا ہے
You will find them the greediest for life, of all people even the idolaters.
اور آپ انہیں زندگی پر سب لوگوں سے زيادہ حریص پائیں گے اور ان سے بھی جو مشرک
And you will surely find them the greediest among mankind for life;
اور آپ انہیں زندگی پر سب لوگوں سے زيادہ حریص پائیں گے
Results: 42, Time: 0.043

Top dictionary queries

English - Urdu