IGNORANT in Urdu translation

['ignərənt]
['ignərənt]
نادان
ignorant
fool
foolish
ignorance
knowledge
unwise
do not know
unknowing
جاہلوں
ignorant
behaving ignorantly
acting ignorantly
knowledge
ignoble
illiterate
to know
to ignorance
act senselessly
نادانی کر رہے ہو
بے سمجھوں کو
جہالت کر رہے ہو
بے خبر
unaware
heedless
inattentive
negligent
unmindful
oblivious
unwarned
ignorant
neglectful
unconscious
ناواقف لوگوں
گنوار
bedouins
desert arabs
the dwellers of the desert
ignorant
arabs
لوگ جہالت
ignorant
a people behaving ignorantly
ignorant
دیہاتی لوگ
بے علم

Examples of using Ignorant in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Indeed human was unjust and ignorant.
(ترجمہ)یقیناً انسان بڑا ہی ظالم اور جاہل ہے
He said,'You are indeed an ignorant people.
اس نے کہا بیشک تم ناآشنا لوگ ہو۔(۶۲
But those are the ignorant.
وجہ یہ ہے کہ بےعقل لوگ ہیں
upon the clear path of the command, therefore continue following it and do not listen to the desires of the ignorant.
آپ اسی کا اتباع کریں اور خبرار جاہلوں کی خواہشات کا اتباع نہ کریں
And O dear Prophet(Mohammed- peace and blessings be upon him) adopt forgiveness, and enjoin virtue, and turn away from the ignorant.
اے محبوب! معاف کرنا اختیار کرو اور بھلائی کا حکم دو اور جاہلوں سے منہ پھیرلو
Why did they not ask when they were ignorant, for the cure of ignorance is asking questions.
انہوں نے پوچھا کیوں نہیں جب انہیں علم نہ تھا،کیونکہ نادان کے لئے پوچھ لینا باعث اطمینان ہے
blessings be upon him) adopt forgiveness, and enjoin virtue, and turn away from the ignorant.
نیکی کا حکم دیں اور جاہلوں سے روگردانی کریں(ان سے نہ الجھیں)
The(true) servants of the Merciful are those who walk humbly on the earth who, when the ignorant people behave insolently towards them, say,"Peace to you".
رحمٰن کے(سچے) بندے وه ہیں جو زمین پر فروتنی کے ساتھ چلتے ہیں اور جب بے علم لوگ ان سے باتیں کرنے لگتے ہیں تو وه کہہ دیتے ہیں کہ سلام ہے
And O dear Prophet(Mohammed- peace and blessings be upon him) adopt forgiveness, and enjoin virtue, and turn away from the ignorant.
(اے حبیبِ مکرّم!) آپ درگزر فرمانا اختیار کریں، اور بھلائی کا حکم دیتے رہیں اور جاہلوں سے کنارہ کشی اختیار کرلیں
So keep steadfast, and do not follow the path of the ignorant.
اب اپنے راستے پر قائم رہنا اور جاہلوں کے راستے کا اتباع نہ کرنا
blessings be upon him) adopt forgiveness, and enjoin virtue, and turn away from the ignorant.
نیک کام کرنے کا حکم دو اور جاہلوں سے کنارہ کرلو
And O dear Prophet(Mohammed- peace and blessings be upon him) adopt forgiveness, and enjoin virtue, and turn away from the ignorant.
آپ عفو کا راستہ اختیار کریں نیکی کا حکم دیں اور جاہلوں سے کنارہ کشی کریں
If God wanted, He would assemble them to the guidance, so do not be of the ignorant.
اور اگر اﷲ چاہتا، جمع کر لاتا سب کو راہ پر، سو تُو مت ہو نادانوں میں
So keep steadfast, and do not follow the path of the ignorant.
ثابت قدم رہو اور نادانوں کی راہ نہ چلو
Had Allah pleased, He would surely have led them all to guidance; so do not be one of the ignorant.
چاہتا تو سب کو ہدایت پر جمع کردیتا پس تم ہرگز نادانوں میں نہ ہونا
And had Allah willed, He would have assembled them unto the guidance; wherefore be not thou of the ignorant.
اور اگر اﷲ چاہتا، جمع کر لاتا سب کو راہ پر، سو تُو مت ہو نادانوں میں
The ignorant disbelievers understood the intent of the Prophet(peace and blessings of Allah be upon him) by this statement.
منکرین حدیث درحقیقت منکرین قرآن ہیں، ان کے عدم فہم و علم کے بارے میں رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا ارشاد گرامی ہے
And when ignorant folks talk to them(the servants of The Merciful), they say,“peace!”.
اور جب بےعلم لوگ ان سے باتیں کرنے لگتے ہیں تو وہ کہہ دیتے ہیں کہ سلام ہے
But avoid foolish and ignorant disputes, knowing that they generate strife.
لیکن بے وُقُوفی اور نادانی کی حُجّتوں سے کنارہ کر کیونکہ تُو جانتا ہے کہ اُن سے جھگڑے پَیدا ہوتے ہیں
walked on the earth in humility, and when the ignorant address them, they say'Peace'"[Qur'an 25:63].
وہ ہیں جو زمین پر آہستگی سے چلتے ہیں اور جب جاہل لوگ ان سے(جاہلانہ) گفتگو کرتے ہیں تو سلام کہتے ہیں(سورہ الفرقان ٦٣
Results: 335, Time: 0.0559

Top dictionary queries

English - Urdu