Examples of using More right in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
to please you, but Allah, with His messenger, hath more right that they should please Him if they are believers.
Profile: Your profile shows your name, your photo, your location, your occupation and more right at the top.
Allah has more right that you should fear Him, if you are believers, fight against them so that Allah will punish them by your hands and disgrace them and give you victory over them.”.
So Allah has more right that you should fear Him, if you have faith.
Allah has more right that you should fear Him, if you are believers.
Now Allah hath more right that ye should fear Him, if ye are believers.
Allah has more right that you should fear Him, if you are[truly] believers.
whereas Allah- and His Noble Messenger- had more right that they should have pleased Him if they had faith.
His Noble Messenger- had more right that they should have pleased Him if they had faith.
hath more right that they should please Him if they are believers.
His Noble Messenger- had more right that they should have pleased Him if they had faith.
Allah- for which He has not sent down on you any proof? So which of the two groups has more right to refuge, if you know?”.
the people who broke their promises, and intended to expel the Noble Messenger whereas they had started it? Do you fear them? So Allah has more right that you should fear Him, if you have faith.
beside Allah that for which He hath revealed unto you no warrant? Which of the two factions hath more right to safety?(Answer me that) if ye have knowledge.
two parties hath more right to security?(tell me) if ye know.
intended to expel the Messenger, while they did attack you first? Do you fear them? Allah has more right that you should fear Him, if you are believers.
He has not sent down to you any authority? So which of the two parties has more right to security, if you should know?
Will you not fight the people who broke their promises, and intended to expel the Noble Messenger whereas they had started it? Do you fear them? So Allah has more right that you should fear Him, if you have faith.
So Allah has more right that you should fear Him, if you have faith.
who have violated their oaths(pagans of Makkah) and intended to expel the Messenger, while they did attack you first? Do you fear them? Allah has more right that you should fear Him, if you are believers.