Examples of using Salih in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
The chief of those who behaved proudly among his people said to those who were considered weak, to those who believed from among them: Do you know that Salih is sent by his Lord? They said: Surely we are believers in what he has been sent with.
They said,"We have an ill omen about you and your followers." Salih replied, God has made your ill fortune await you. You are a people on trial.".
Then, when Our command came to pass, We saved Salih and those who shared his faith through Our special mercy,
Then, when Our command came to pass, We saved Salih and those who shared his faith through Our special mercy, from the disgrace of that day. Truly Your Lord is All-Strong.
The chieftains of his people, who were scornful, said unto those whom they despised, unto such of them as believed: Know ye that Salih is one sent from his Lord? They said: Lo! In that wherewith he hath been sent we are believers.
Salih said:"My people,
So, when Our commandment came to pass, We saved Salih, and those who believed with him, by a mercy from Us, from the ignominy of that day. Lo,
So, when Our commandment came to pass, We saved Salih, and those who believed with him, by a mercy from Us, from the ignominy of that day. Lo, thy Lord! He is the Strong, the Mighty.
So, when Our commandment came to pass, We saved Salih, and those who believed with him, by a mercy from Us, from the ignominy of that day. Lo, thy Lord! He is the Strong, the Mighty.
ill of you and those who are with you." Salih replied:"Your augury is with Allah.
So when Our edict came, We delivered Salih and the faithful who were with him by a mercy from Us and from the[punishment and] disgrace of that
They said,‘O Salih! You were a source of hope to us before this. Do you forbid us to worship what our fathers have been worshiping? Indeed we have grave doubts concerning that to which you invite us.'.
So when Our edict came, We delivered Salih and the faithful who were with him by a mercy from Us and from the[punishment and] disgrace of that day. Your Lord is indeed the All-strong.
And(Salih) turned from them and said: O my people! I delivered my Lord's message unto you
The elite of his people who were arrogant said to those who were oppressed- to those among them who had faith-‘Do you know that Salih has been sent by his Lord?' They said,‘We indeed believe in what he has been sent with.'.
So when Our edict came, We delivered Salih and the faithful who were with him by a mercy from Us
Then when Our command came by Our grace, We saved Salih and those who believed along with him from the disgrace of that day. Surely, your Lord is powerful and mighty.
So when Our edict came, We delivered Salih and the faithful who were with him by a mercy from Us and from the[punishment and] disgrace of that day. Your Lord is indeed the All-strong, the All-mighty.
They said,"O Salih, you were among us a man of promise before this. Do you forbid us to worship what our fathers worshipped? And indeed we are, about that to which you invite us, in disquieting doubt.".
The proud assembly of his nation said to the weak? amongst them who believed:'Do you really believe that Salih is sent from his Lord' They answered:'We believe in that with which he was sent'.