SHOULD COME in Urdu translation

[ʃʊd kʌm]
[ʃʊd kʌm]
آنا چاہئے
آجائے
آجائیں
from lebanon
come
nachle
کاعذاب
کو پہنچ جائیں
آ جانا چاہئے

Examples of using Should come in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
He's out for two-- maybe three-- games, but he should come back for us at some stage during this tournament.
وہ دو کے لئے باہر ہو سکتا ہے- شاید تین کھیل ہو، لیکن اس کے دوران اس کے کچھ مراحل میں ہمارے لئے واپس آنا چاہئے
Say:"Do ye see,- if His punishment should come to you by night or by day,- what portion of it would the sinners wish to hasten?
تم فرماؤ بھلا بتاؤ تو اگر اس کا عذاب تم پر رات کو آئے یا دن کو تو اس میں وہ کون سی چیز ہے کہ مجرموں کو جس کی جلدی ہے?
So say,"Have you considered: if His punishment should come to you by night or by day- for which[aspect]
تم فرماؤ بھلا بتاؤ تو اگر اس کا عذاب تم پر رات کو آئے یا دن کو تو اس میں وہ کون سی چیز ہے
With over 20 years of experience in the property industry, we're the people you should come to- whether you're a seasoned property investor,
سے زیادہ کے ساتھ 20 جائیداد کی صنعت میں تجربے کے سال, ہم آپ کے لئے آنا چاہئے لوگ ہیں- اگر آپ ایک تجربہ
of new property and land- so if you're looking for a prompt sale to a professional development company, we're the people you should come to.
آپ کو ایک پیشہ ورانہ ترقی کی کمپنی کو ایک فوری طور پر فروخت کے لئے تلاش کر رہے ہیں, ہم آپ کے لئے آنا چاہئے لوگ ہیں
being enemies to one another. And if there should come to you guidance from Me- then whoever follows My guidance will neither go astray[in the world] nor suffer[in the Hereafter].
میری طرف سے ہدایت آجائے تو جو میری ہدایت کی پیروی کرے گا وہ نہ گمراہ ہوگا اور نہ پریشان
They think the allies are not gone, and if the allies should come(again) they would fain be in the deserts with the desert Arabs asking for news about you,
خیال کرتے ہیں کہ فوجیں نہیں گئیں اور اگر فوجیں آجائیں تو آرزوکریں کہ کاش ہم باہر گاؤں میں جا رہیں تمہاری خبریں پوچھا کریں
However, these emotions should come into resonance with the fact that these people feel and understand it is difficult, because your inner world they carefully hide from everyone.
تاہم، ان کے جذبات، حقیقت یہ ہے کہ یہ لوگ محسوس کرتے ہیں اور سمجھتے ہیں کہ یہ مشکل ہے کے ساتھ گونج میں آنا چاہئے آپ کی اندرونی دنیا کو وہ احتیاط سے سب سے چھپانے کی وجہ سے
They do not wait aught but that Allah should come to them in the shadows of the clouds along with the angels, and the matter has(already)
کیا یہ لوگ اسی بات کے منتظر ہیں کہ ان پر خدا(کاعذاب) بادل کے سائبانوں میں آنازل ہو
that the commandment of your Lord should come to pass. Thus did those before them;
فرشتے آجائیں یا آپ کے پروردگار کا حکم(عذاب)
Do they then wait for anything other than that Allah should come to them in the shadows of the clouds and the angels?(Then) the case would be already judged.
کیا یہ لوگ اسی بات کے منتظر ہیں کہ ان پر خدا(کاعذاب) بادل کے سائبانوں میں آنازل ہو اور فرشتے بھی(اتر آئیں)
join a business in the UK, this information should come in handy.
اس کی معلومات کے ہاتھ میں آ جانا چاہئے
Wait they for naught else than that Allah should come unto them in the shadows of the clouds with the angels? Then the case would be already judged.
کیا یہ لوگ اسی بات کے منتظر ہیں کہ ان پر خدا(کاعذاب) بادل کے سائبانوں میں آنازل ہو
Do they await but that Allah should come to them in covers of clouds and the angels[as well] and the matter is[then] decided? And to Allah[all]
کیا یہ لوگ اسی بات کے منتظر ہیں کہ ان پر خدا(کاعذاب) بادل کے سائبانوں میں آنازل ہو
the compilation of the effective ingredients, and last but not least the lead of Bioxin over appropriate approaches, that should come to the conclusion that it works.
کم از کم مناسب طریقے سے Bioxin کی قیادت نہ کرے تو اس نتیجے میں آنا چاہئے کہ یہ کام کرتا ہے
more highly trained workers, and that as many of them as possible should come from Waterloo.
ممکن حد تک ان میں سے کئی کے طور پر واٹرلو سے آنا چاہئے کہ
Allah said,"Descend from Paradise- all,[your descendants] being enemies to one another. And if there should come to you guidance from Me- then whoever follows My guidance will neither go astray[in the world] nor suffer[in the Hereafter].
ارشاد ہوا: تم یہاں سے سب کے سب اتر جاؤ، تم میں سے بعض بعض کے دشمن ہوں گے، پھر جب میری جانب سے تمہارے پاس کوئی ہدایت(وحی) آجائے سو جو شخص میری ہدایت کی پیروی کرے گا تو وہ نہ(دنیا میں) گمراہ ہوگا اور نہ(آخرت میں) بدنصیب ہوگا
installed the maximum recent version with the goal that my gadget and programming should come back to top operating productiveness.
زیادہ حالیہ ورژن کہ میری گیجٹ اور پروگرامنگ کی سب سے آپریٹنگ افزودگی کے لئے واپس آنا چاہئے نصب
Do ye see-- if His punishment should come to you by night or by day,
کبھی سوچا ہے تم نے کہ اگر آ جائے تم پر اللہ کا عذاب رات کو یا دن کو(تو تم کیا کر سکتے ہو)
remain persevering and God-fearing, and they should come upon you in this rush of theirs, your Lord shall reinforce you with five thousand angels marked.
یہ لوگ اسی دم تمہارے پاس آجائیں تو تمہارا رب تمہاری امداد پانچ ہزار فرشتوں سے کرے گا جو نشاندار ہوں گے
Results: 67, Time: 0.0417

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu