SUPPLICATE in Urdu translation

['sʌplikeit]
['sʌplikeit]
دعائے
prayer
pray
call
supplication
ask
invocation
dua
cried
invoke
plead
پکارتے ہو
عبادت
worship
serve
prayer
god
devotion
call
pray
allah
alone
ibadat
پکارتے تھے

Examples of using Supplicate in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
So when you see anyone of them, observe the Prayer, supplicate Allah till it is cleared from you.".
جب تم گرہن کو دیکھو تو نماز پڑھو اور اﷲ سے دعا کرو
Say:'I supplicate only to my Lord and I do not associate any with Him'.
آپ(ص) کہئے! کہ میں تو صرف اپنے پروردگار کو پکارتا ہوں اور کسی کو اس کا شریک قرار نہیں دیتا
Do not turn away those who supplicate their Lord morning and evening, seeking His magnificence. You are not
اور دور نہ کرو انہیں جو اپنے رب کو پکارتے ہیں صبح اور شام اس کی رضا چاہتے تم پر ان کے حساب سے کچھ نہیں
He is the Living One, there is no god except Him. So supplicate Him, putting exclusive faith in Him. All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds.
وہی ہمیشہ زندہ ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں پس اسی کو پکارو خاص اسی کی بندگی کرتے ہوئے سب تعریف الله کے لیے ہے جو سارے جہان کا پالنے والا ہے
Content yourself with the company of those who supplicate their Lord morning and evening, desiring His Face, and do not loose sight of them, desiring the glitter of the life of this world.
اور اپنے آپ کو ان لوگوں کے ساتھ جمائے رکھو جو صبح وشام اپنے ربّ کی رضا جوئی میں اس کو پکارتے ہیں اورآپ کی نگاہیں حیات دنیا کی زینتوں کی خاطر ان سے ہٹنے نہ پائیں‘‘۔ الکہف
No, Him you will supplicate, and He will remove that for which you supplicated Him,
بلکہ خاص اسی کو پکارو گے، پھر جس کے لئے تم پکارو گے
When distress befalls people, they supplicate their Lord, turning to Him in penitence. Then, when He lets them taste His mercy,
اور جب لوگوں کو کوئی تکلیف پہنچتی ہے تو وہ اپنے پروردگار کی طرف رجوع کرتے ہوئے اسے پکارتے ہیں پھر جب وہ انہیں اپنی طرف سے رحمت کا مزہ چکھاتا ہے
only to those who seek it with humbleness and devotion, and even the Angels supplicate and pray for their forgiveness by praising Allah!
اﷲ رحمن ورحیم کے حکم سے اس کے فرشتے بھی دعائے مغفرت کرتے ہیں۔سورۃ المومنین کو اُٹھائیں!
Ask:"Who is it who comes to your rescue in the darkness of the desert and the sea, and whom you supplicate humbly and unseen:'If You deliver us from this,
کہو بھلا تم کو جنگلوں اور دریاؤں کے اندھیروں سے کون مخلصی دیتا ہے(جب) کہ تم اسے عاجزی اور نیاز پنہانی سے پکارتے ہو(اور کہتے ہو)
He is the Living One, there is no god except Him. So supplicate Him, putting exclusive faith in Him. All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds.
وہی(حقیقی) زندہ ہے اس کے سوا کوئی الٰہ(خدا) نہیں ہے سو اسی کو پکارو دین کو اس کیلئے خالص کرتے ہوئے۔ ہر قسم کی تعریف اللہ کیلئے ہے جو تمام جہانوں کا پروردگار ہے
When distress befalls people, they supplicate their Lord, turning to Him in penitence. Then, when He lets them taste His mercy,
اور جب لوگوں کو کوئی تکلیف پہنچتی ہے تو وہ اپنے رب کو اس کی طرف رجوع کرتے ہوئے پکارتے ہیں، پھر جب وہ ان کو اپنی جانب سے رحمت سے لطف اندوز فرماتا ہے
They said: supplicate for us unto thy Lord that He make manifest unto us whatever she should be. He said:
انہوں نے کہا ہمارے لیے اپنے رب سے دعا کر ہمیں بتائے کہ وہ گائے کیسی ہے کہا وہ فرماتا ہے
Ask:"Who is it who comes to your rescue in the darkness of the desert and the sea, and whom you supplicate humbly and unseen:'If You deliver us from this,
تم فرماؤ وہ کون ہے جو تمہیں نجات دیتا ہے جنگل اور دریا کی آفتوں سے جسے پکارتے ہو گِڑ گِڑا کر
If you supplicate to them they cannot hear your supplication,
انہیں پکارو تو وہ تمہاری دعائیں سن نہیں سکتے
They said: supplicate for us unto thy Lord that He make manifest unto us whatever her colour should be. He said:
انہوں نے کہا ہمارے لیے اپنے رب سے دعا کر کہ ہمیں بتائے اس کا رنگ کیسا ہےکہاوہ فرماتا ہے کہ وہ ایک زرد
When misfortune befalls you at sea, all except He of those to whom you supplicate forsake you; yet when He delivers you safely to the land,
اور جب تمہیں سمندر میں کوئی تکلیف پہنچتی ہے۔ تو اس کے سوا جس جس کو تم پکارتے ہو وہ سب غائب ہو جاتے ہیں
He is the Living; there is no god except He. Supplicate to Him and make the religion sincerely His. Praise belongs to Allah, Lord of the Worlds!
وہی(حقیقی) زندہ ہے اس کے سوا کوئی الٰہ(خدا) نہیں ہے سو اسی کو پکارو دین کو اس کیلئے خالص کرتے ہوئے۔ ہر قسم کی تعریف اللہ کیلئے ہے جو تمام جہانوں کا پروردگار ہے۔!
they used to hasten to good deeds and supplicate Us in hope and fear, and they were to Us humbly submissive.
ہمیں ﻻلچ طمع اور ڈر خوف سے پکارتے تھے۔ اور ہمارے سامنے عاجزی کرنے والے تھے
They will say: Yea? They will say: supplicate then yourselves. And supplication of the infidels will be but in wandering.
کہیں گے پس پکارو اور کافروں کا پکارنا محض بے سود ہو گا
We gave to him John, and amended for him his wife. Indeed, they used to hasten to good deeds and supplicate Us in hope and fear,
اس کے لیے اس کی بی بی سنواری بیشک وہ بھلے کاموں میں جلدی کرتے تھے اور ہمیں پکارتے تھے امید اور خوف سے،
Results: 74, Time: 0.9421

Top dictionary queries

English - Urdu