TERROR in Urdu translation

['terər]
['terər]
گھبراہٹ
terror
fear
panic
nervousness
fright
scared
دہشت گردی
terrorism
violence
on terror
counterterrorism
دہشت
terror
horror
خوف
fear
afraid
terror
awe
dread
fearful
scared
frightened
رعب
fear
terror
hearts
awe
اضطراب
anxiety
terror
disruption
trouble
disturbance
unrest
disorder
to disturb
ہَول
hole
hull
hol
وحشت
fear
horror
panic
terrifying
scary
alienation
terror
scared
ہولناکیوں
دہشتگردی

Examples of using Terror in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
I will cause anguish and terror to fall suddenly upon them.
میں نے اس پر ناگہاں آفت و دہشت کو ڈالدیا
India- Terror.
بھارت- دہشت گردانہ
On the same day, terror attacks were also carried out in France and Tunisia.
حملے کے دن فرانس اور تیونس میں بھی دہشت گردی کے حملے ہوئے تھے
For I was in terror of calamity from God.
میں ہی کچھ اللہ کا ڈر کر گیا
Shall the houses of God not be spared the ugly face of terror?
کیا بیت اللہ میں حاجیوں کی جیبیں نہیں کتتیں؟?
Martin Latsis, chief of the Ukrainian Cheka, stated in the newspaper Red Terror.
یوکرائن چیکا کے سربراہ، مارٹن لاٹسس نے اخبار ریڈ ٹیرر میں بیان کیا
I will bring agitation and terror upon them suddenly.
میں نے اس پر ناگہاں آفت و دہشت کو ڈالدیا
they will be safe from the terror on that Day.
ان کو اس دن کی گھبراہٹ سے امان ہے
He said:“The terror threat remains high in Paris and the most vulnerable sites, led by the Eiffel Tower, must be the object of special security measures.
ان کا کہنا تھا کہ'پیرس میں دہشت گردی کا خطرہ موجود ہے اور اس خطرے کے شکار مقامات، جن میں سرفہرست آئفل ٹاور ہے، کو خصوصی سکیورٹی فراہم کی جانی چاہیے۔
Whoever brings a good deed- for him is a reward better than it; and they will be safe from the terror on that Day.
جو شخص(اس دن) نیکی لے کر آئے گا اس کے لئے اس سے بہتر(جزا) ہوگی اور وہ لوگ اس دن گھبراہٹ سے محفوظ و مامون ہوں گے
Of a truth ye are stronger(than they) because of the terror in their hearts,(sent) by Allah. This is because
(مسلمانو!) تمہاری ہیبت ان لوگوں کے دلوں میں خدا سے بھی بڑھ کر ہے۔ یہ اس لئے
An important tool of Nazi terror was the Protective Squad(Schutzstaffel), or SS, which began as a special guard for Adolf Hitler and other party leaders.
نازی دہشت گردی کا ایک اہم ہتھیار حفاظتی اسکواڈ(شٹزسٹافیل)، یا ایس ایس، تھا جو ایڈولف ہٹلر اور پارٹی کے دوسرے قائدین کے لئے ایک خصوصی گارڈ کی حیثیت سے شروع ہوا تھا
Whosoever will bring good shall have better than the worth thereof; and they from the terror of that Day will be secure.
جو نیکی لائے اس کے لیے اس سے بہتر صلہ ہے اور ان کو اس دن کی گھبراہٹ سے امان ہے
Attorney-General Jeff Sessions said there were more than 300 refugees under investigation for potential terror offences, but no further details were given.
امریکہ کے اٹارنی جنرل جیف سیشنز کا کہنا ہے کہ 300 سے زائد مہاجرین سے ممکنہ دہشت گردی کے جرائم کی تحقیقات کی گئیں تاہم اس کی مزید تفصیل فراہم نہیں کی گئی
I am with you, so keep firm those who have believed. i will cast terror into the hearts of those who have disbelieved."[al-qur'an 8:12].
میں تمہارے ساتھ ہوں، تم مسلمانوں کی کو ثابت قدم رکھو، عنقریب میں کافروں کے دلوں میں ہیبت ڈالوں گا، پس کافروں کی گردنوں سے اوپر مارو
Whosoever will bring good shall have better than the worth thereof; and they from the terror of that Day will be secure.
جو کوئی نیکی کرے گا اسے اس سے بہتر اجر ملے گا اور وہ لوگ روزِ قیامت کے خوف سے محفوظ بھی رہیں گے
Whosoever will bring good shall have better than the worth thereof; and they from the terror of that Day will be secure.
جو شخص نیکی لے کر آئے گا اسے اس سے بہتر ملے گا اور اس دن کی گھبراہٹ سے محفوظ ہوں گے
Our mission is to prevent the creation of a terror corridor across our southern border, and to bring peace to the area.".
ہمارا مشن ہے کہ ہماری جنوبی سرحد کو دہشت گردی کی راہداری نہ بننے دیا جائے، اور علاقے میں امن لایا جائے۔
So my disguise must strike fear and terror in their hearts.".
عطا فرماتا ہے کہ ان کے دلوں میں میرا رعب اور خوف پیدا ہوجاتا ہے اور وہ مجھ سے
will have better than its worth, and they will be safe from the terror on that Day.
وہ لوگ روزِ قیامت کے خوف سے محفوظ بھی رہیں گے
Results: 389, Time: 0.0794

Top dictionary queries

English - Urdu