WARNINGS in Urdu translation

['wɔːniŋz]
['wɔːniŋz]
ڈراوے
warning
انتباہ
warning
alert
alertness
attention
caveat
attribution
to warn
ڈرانے
fear
draw
warn
was afraid
scared
terrified
ڈراوا
warning
ڈر سناتے
ڈرانا
to scare
warnings
انتباہات
warning
alert
alertness
attention
caveat
attribution
to warn
ڈرائیں
fear
draw
warn
was afraid
scared
terrified

Examples of using Warnings in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Profound wisdom- but warnings are of no avail.
اور کامل دانائی(کی کتاب بھی) لیکن ڈرانا ان کو کچھ فائدہ نہیں دیتا
And representing far-reaching wisdom; but warnings are of no avail!
انتہائی درجہ کی حکمت کی باتیں ہیں لیکن انہیں ڈرانے والی باتیں کوئی فائدہ نہیں پہنچاتیں!
Mankind were one community and Allah sent Prophets with glad tidings and warnings.
تھا لوگوں کا دین ایک، پھر بھیجے اﷲ نے نبی، خوشی اور ڈر سناتے
So how were My punishment and warnings?
پس(دیکھو) کیسا تھا میرا عذاب اور میرا ڈراوا؟?
How[terrible] were My punishment and My warnings!
تو کیسا تھا میرا عذاب اورمیرے ڈراوے؟!
And representing far-reaching wisdom; but warnings are of no avail!
یعنی نہایت اعلیٰ حکمت اور دانشمندی مگر تنبیہات(ان کو) کوئی فائدہ نہیں دیتیں۔!
These are warnings from God Himself!
یہ خدا کے لئے نصیحت ہے!
Narratives that are full of consummate wisdom. But warnings do not avail them.
اور کامل دانائی(کی کتاب بھی) لیکن ڈرانا ان کو کچھ فائدہ نہیں دیتا
How terrible were My punishment and warnings!
پس(دیکھو) کیسا تھا میرا عذاب اور میرا ڈراوا؟!
Warnings from God.
عتابِ خدا سے ڈرانے چلاہوں
Similar warnings were previously issued to Germany, Hungary, Canada and Poland.
ایسی ہی انتباہات پہلے بھی تھیں۔ جرمنی کو جاری، ہنگری، کینیڈا اور پولینڈ
Which are full of wisdom; but the warnings do not help.
یعنی نہایت اعلیٰ حکمت اور دانشمندی مگر تنبیہات(ان کو) کوئی فائدہ نہیں دیتیں
No, they are warnings.
یوں نہیں بیشک یہ تو نصیحت ہیں۔
How then were My punishment and My warnings!
پس(دیکھو) کیسا تھا میرا عذاب اور میرا ڈراوا؟!
Profound in wisdom, but all warnings have been of no avail.
اور کامل دانائی(کی کتاب بھی) لیکن ڈرانا ان کو کچھ فائدہ نہیں دیتا
Profound in wisdom, but all warnings have been of no avail.
انتہائی درجہ کی حکمت کی باتیں ہیں لیکن انہیں ڈرانے والی باتیں کوئی فائدہ نہیں پہنچاتیں
(Whether they choose to heed these warnings or not is another matter).
خواہ آپ ان کو ڈرائیں یا نہ ڈرائیں برابر ہے
It will display all the errors and warnings.
تمام غلطیوں اور انتباہات دکھا رہا ہے
The people of Lot cried lies to the warnings.
لوطؑ کی قوم نے تنبیہات کو جھٹلایا
This lesson is about warnings from God.
یہ خدا کے لئے نصیحت ہے
Results: 242, Time: 0.0486

Top dictionary queries

English - Urdu