YE WORK in Urdu translation

[jiː w3ːk]
[jiː w3ːk]
تم کرتے ہو
تمہارے اعمال
تم کررہے ہو

Examples of using Ye work in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Say thou: O people of the Book! wherefore turn ye aside from the way of Allah those who believe, seeking for it crookedness, while ye are witnesses! And Allah is not neglectful of that which ye work.
کہہ دواے اہلِ کتاب الله کی راہ سے کیوں روکتے ہو اس شخص کو جو ایمان لائے اس میں عیب ڈھونڈتے ہو اورتم خود جانتے ہو اور تمہارے کام سے الله بے خبر نہیں ہے
unto me my work, and unto you your work: ye are quit of that which I work and am quit of that which ye work.
تمہارے لیے تمہارا کام تم میرے کام کے جواب دہ نہیں اور میں تمہارے کام کا جواب دہ نہیں ہوں
am quit of that which ye work.
تمہیں میرے کام سے علاقہ نہیں اور مجھے تمہارے کام سے لاتعلق نہیں
unto you your work: ye are quit of that which I work and am quit of that which ye work.
تم میرے عملوں کا جواب دہ نہیں ہو اور میں تمہارے عملوں کا جوابدہ نہیں ہوں
ye are quit of that which I work and am quit of that which ye work.
تمہارے لیے تمہارا عمل، تم میرے عمل سے بری ہو اور میں تمہارے عمل سے بری ہوں
thy Lord is not negligent of that which ye Work.
تیرا رب بے خبر نہیں ہے اُن اعمال سے جو تم لوگ کرتے ہو
give them unto the poor, it will be better for you and He will expiate some of your misdeeds Allah is of that which ye work Aware.
الله تمہارے کچھ گناہ دور کر دے گا اور الله تمہارے کاموں سے خوب خبر رکھنے والا ہے
is Allah? And who is more unjust than he who hideth a testimony that is with him from Allah? And Allah is not neglectful of that which ye Work.
اس سے بڑھ کر کون ظالم ہے جو گواہی چھپائے جو اس کے پاس الله کی طرف سے ہےاور الله بے خبر نہیں اس سے جو تم کرتے ہو
then verily Allah is ever of that which ye work Aware.
تم نیکی اور پرہیزگاری کرو تو اللہ کو تمہارے کاموں کی خبر ہے
Those who put away their wives by pronouncing zihar and thereafter would retract that which they have said, then upon them is the freeing of a slave before the twain touch each other. That is that wherewith ye are exhorted; and Allah is of whatsoever ye work Aware.
اور جو لوگ اپنی بیویوں سے اظہار کرتے ہیں پھر اس کہی ہوئی بات سے پھرنا چاہیں تو ایک غلام ایک دوسرے کو ہاتھ لگانے سے پہلے آزاد کردیں یہ اس کے لیے اس سے تمہیں نصیحت ہو اور الله جو کچھ تم کرتے ہو اس کی خبر رکھتا ہے
fall down in awe of Allah: and Allah is not neglectful of that which ye work.
بعض خورِ خدا سے گر پڑتے ہیں. لیکن اللہ تمہارے اعمال سے غافل نہیں ہے
have not taken an ally besides Allah and His apostle and the believers? And Allah is Aware of that which ye work.
مسلمانوں کے سوا کسی کو اپنا محرم راز نہ بنائیں گے اور اللہ تمہارے کاموں سے خبردار ہے
That is that wherewith ye are exhorted; and Allah is of whatsoever ye work Aware.
اس(حکم) سے تم کو نصیحت کی جاتی ہے۔ اور جو کچھ تم کرتے ہو خدا اس سے خبردار ہے
have not taken an ally besides Allah and His apostle and the believers? And Allah is Aware of that which ye work.
صاحبان ایمان کو چھوڑ کر کسی کو دوست نہیں بنایا ہے اور اللہ تمہارے اعمال سے خوب باخبر ہے
That is that wherewith ye are exhorted; and Allah is of whatsoever ye work Aware.
ایک دوسرے کو ہاتھ لگائیں یہ ہے جو نصیحت تمہیں کی جاتی ہے، اور اللہ تمہارے کاموں سے خبردار ہے
plungeth the day into the night and hath subjected the sun and the moon, each running unto an appointed term, and that Allah is of that which ye work Aware.
چاند کو کام پر لگا رکھا ہے ہر ایک وقت مقرر تک چلتا رہے گا اور یہ کہ الله تمہارے کام سے خبردار ہے
pay the poor-rate and obey Allah and His apostle. And Allah is Aware of that which ye work.
اس کے رسول کی فرمانبرداری کرتے رہو۔ اور جو کچھ تم کرتے ہو خدا اس سے خبردار ہے
That is that wherewith ye are exhorted; and Allah is of whatsoever ye work Aware.
یہ خدا کی طرف سے تمہارے لئے نصیحت ہے اور خدا تمہارے اعمال سے خوب باخبر ہے
Allah will exalt those who believe among you and those who are vouchsafed knowledge, in degrees. And Allah is of whatsoever ye work Aware.
ان کے جن کو علم دیا گیا درجے بلند فرمائے گا، اور اللہ کو تمہارے کاموں کی خبر ہے
Deem ye that ye would be left alone while yet Allah hath not known those of you who have striven hard and have not taken an ally besides Allah and His apostle and the believers? And Allah is Aware of that which ye work.
کیا تم لوگوں نے یہ سمجھ رکھا ہے کہ یونہی چھوڑ دیے جاؤ گے حالانکہ ابھی اللہ نے یہ تو دیکھا ہی نہیں کہ تم میں سے کون وہ لوگ ہیں جنہوں نے(اس کی راہ میں) جاں فشانی کی اور اللہ اور رسول اور مومنین کے سوا کسی کو جگری دوست نہ بنایا، جو کچھ تم کرتے ہو اللہ اس سے باخبر ہے
Results: 66, Time: 0.0502

Ye work in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu