CAPPED AT in Vietnamese translation

[kæpt æt]
[kæpt æt]
giới hạn ở mức
capped at
giới hạn ở
limited in
capped at
restricted in
limitation in
remain confined
bounded in
ở mức
at the level
at its
at a rate
per cent
percent
at an all-time
much
capped at
to the extent
consumption
mức
rate
point
extent
percent
much
so
how
degree
high
cent
mũ tại

Examples of using Capped at in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
who has been capped at Under-18, Under-19
người đã bị giới hạn ở độ tuổi dưới 18,
next ten years and the proportion of foreign workers will be capped at 70% for the first five years
tỷ lệ lao động nước ngoài sẽ bị giới hạn ở mức 70% trong 5 năm đầu
Under the new plan, the U.S. limit on refugee visas-- currently capped at 70,000 annually-- would jump to 85,000 in fiscal 2016 and then rise to 100,000 the following year.
Theo kế hoạch mới, hạn ngạch của Mỹ đối với visa người tị nạn- hiện đang giới hạn ở mức 70.000 người năm- sẽ được nâng lên mức 85.000 người trong năm tài chính 2016 và sau đó tăng lên 100.000 người vào năm sau.
It stipulates that first generation biofuel must be capped at 2020 levels and in no case exceed seven percent of final consumption of road and rail transport.
Nó quy định rằng nhiên liệu sinh học thế hệ đầu tiên phải được giới hạn ở mức 2020 và trong trường hợp không vượt quá bảy phần trăm tiêu thụ cuối cùng của vận tải đường bộ và đường sắt.
water and power supply sectors where it is capped at 300 hours per year;
các lĩnh vực cấp nước, cấp điện, được giới hạn ở mức 300 giờ trong một năm,
the previously mentioned apps, there is a free version which is capped at a 10MB limit when it comes to documents and uploads.
có một phiên bản miễn phí được giới hạn ở mức giới hạn 10MB khi sử dụng tài liệu và tải lên.
But Akismet's free plan is capped at 50,000 checks for comment spam
Nhưng gói miễn phí của Akismet bị giới hạn ở kiểm tra 50,000 đối với spam nhận xét
was the sole reason for the accident, its payments will be capped at about $175,000.
khoản thanh toán của hãng sẽ bị giới hạn ở mức khoảng 175.000 USD.
of total trading volume, with the minimum fee capped at 250,000 baht and 5 million for the maximum.”.
với mức phí tối thiểu ở mức 250.000 baht và tối đa là 5 triệu baht.“.
The main camera's resolution has been bumped up from 16 to 48 megapixels(though the resolution of the photos themselves are capped at 12 megapixels), but the secondary camera is still a 5-megapixel depth sensor.
Độ phân giải của camera chính đã được tăng từ 16 đến 48 megapixel( mặc dù độ phân giải của ảnh được giới hạn ở mức 12 megapixel), nhưng camera phụ vẫn là cảm biến độ sâu 5 megapixel.
For the public sale, the price of the ELP token starts at $0.08 and is capped at $3.65- price will be subject to a supply/demand mechanism.
Đối với bán công khai, giá của mã thông báo ELP bắt đầu mức 0,08 đô la và được giới hạn ở mức 3,65 đô la- giá sẽ phải tuân theo cơ chế cung/ cầu.
some first-home buyer activity, but that its impact will be limited as it is capped at 10,000 loans a year
tác động của nó sẽ bị hạn chế vì nó bị giới hạn ở mức 10,000 khoản vay mỗi năm
vehicle will only be open to qualified investors, will be capped at $250 million and will be a closed-end fund.
quỹ kim cương IndexIQ ETF là Harry Winston sẽ bị giới hạn ở mức 250 triệu USD và là một quỹ đóng.
at least 2:1 or 3:1, which means that for every $200 or">$300 you make per trade, your potential loss should be capped at $100.
khoản lỗ tiềm năng của bạn phải được giới hạn ở mức$ 100.
Digital's CEO Anthony Pompliano, the original funding round of Morgan Creek was capped at $25 million,
vòng tài trợ ban đầu của Morgan Creek đã được giới hạn ở mức 25 triệu đô la,
the UK leaving with no deal, many flights are likely to be cancelled because departures would be capped at 2018 levels.
nhiều chuyến bay có thể bị hủy vì các chuyến khởi hành sẽ bị giới hạn vào năm 2018 cấp độ.
Foreign ownership of a telecom firm in the Philippines is capped at 40 percent, although Eliseo Rio, the acting ICT head, told Reuters in a recent interview that moves
Sở hữu nước ngoài đối với một công ty viễn thông Philippines bị giới hạn ở mức 40%, mặc dù Quyền Bộ trưởng Bộ Công nghệ Thông tin
Total foreign shareholding in a Vietnamese bank continues to be capped at 30% of the charter capital of such local bank, of which a foreign strategic investor can acquire up to 20%(subject to
Tổng số cổ phần nước ngoài trong một ngân hàng Việt Nam tiếp tục được giới hạn ở mức 30% vốn điều lệ của ngân hàng đó,
small pub can go for as little as €1.50, food is very affordable, and public transportation is relatively inexpensive as well- 75 cents per journey, capped at €26 per month if you have the Tallinja cardSource.
và phương tiện giao thông công cộng tương đối rẻ- 75 xu cho mỗi hành trình, giới hạn ở mức € 26 mỗi tháng nếu bạn có thẻ Tallinja. Mặc dù ăn uống có thể khá tốn kém.
The pictures will be capped at a maximum of 450 dpi(downsampled to 350 dpi when the original is above 450 dpi) for color/greyscale, and 3600 dpi(downsampled to
Hình ảnh sẽ được mũ tại tối đa 450 dpi( downsampled để điều chỉnh dpi 350 khi phiên bản gốc là ở trên 450 dpi)
Results: 187, Time: 0.0618

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese