GRANTED UNDER in Vietnamese translation

['grɑːntid 'ʌndər]
['grɑːntid 'ʌndər]
được cấp theo
granted under
can be granted under
cấp theo
granted under
level according to
issued under
grades according to
được trao theo
granted under

Examples of using Granted under in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
evaluation license then the licenses granted under this Agreement will terminate upon the expiration or cancellation of the trial or evaluation period.
thẩm định, giấy phép được cấp theo Hiệp định này sẽ chấm dứt khi hết hạn hoặc hủy bỏ các thử nghiệm hoặc thẩm định kỳ.
no license shall be granted under this Article.
không một giấy phép nào được cấp theo Điều này.
seek invalidation of any license that you have granted under these Terms for Subtitle Submissions,
kỳ giấy phép mà bạn đã được cấp theo các Điều khoản cho Subtitle Nộp,
The name of the author shall be indicated on all copies of the translation or reproduction published under a license granted under Article II or Article III.
Tên tác giả phải được nêu rõ trên tất cả các bản sao in của bản dịch hay của bản sao in được xuất bản nhờ giấy phép được cấp theo Điều II hoặc Điều III.
The latest figures released by government indicate the number of permanent residency visas granted in 2018-19 was the lowest in a decade with only 160,323 visas(ceiling of 190,000) granted under the Permanent Migration Program.
Số liệu mới nhất được chính phủ công bố cho thấy số lượng thị thực cư trú vĩnh viễn được cấp trong năm 2018- 19 là thấp nhất trong một thập kỷ với 160.323 visa( mức trần 190.000) được cấp theo Chương trình di cư vĩnh viễn.
Thousands of mostly Indian skilled workers with H-1B visas could be deported while they wait for their green cards to be granted under a proposal that President Donald Trump is reportedly considering.
Hàng ngàn công nhân có khả năng về chuyên môn cao người Ấn Độ có Visa H- 1B, có thể bị trục xuất, trong khi chờ đợi thẻ xanh được cấp, theo đề nghị của Tổng thống Donald Trump.
Any exemptions granted under this regulation shall not impair or damage the environment, human health, property or resources of adjacent
Bất cứ các miễn trừ nào cho phép theo quy định này phải không được làm hư hại
loans taken from controlled companies, unless those loans have been granted under normal commercial conditions.
trừ khi các khoản vay đó được cấp trong điều kiện kinh doanh bình thường.
revoke any or all of your rights granted under this Agreement.
tất cả các quyền của bạn đã được cấp theo Thỏa thuận này.
foreign-invested enterprise which is granted a new investment certificate under the Enterprise Law and the Investment Law in replacement of the investment license granted under the Law on Foreign Investment in Vietnam.
được cấp lại Giấy chứng nhận đầu tư mới theo quy định của Luật Doanh nghiệp và">Luật Đầu tư thay thế cho Giấy phép đầu tư được cấp theo quy định của Luật Đầu tư nước ngoài tại Việt Nam.
Subject to the provisions of this Article, the licence granted under this Article shall be governed by the provisions of Article V,
Theo các điều kiện của điều này, bất kỳ giấy phép nào được cấp theo điều này sẽ được quyết định bởi các điều kiện của Điều 5
cancel any or all rights of members granted under the Terms and Conditions without notifying Members in advance.
tất cả các quyền lợi của Thành viên được cấp theo các Điều khoản và Điều kiện mà không cần thông báo trước cho Thành viên.
If the standard suite of rights granted under applicable copyright law includes additional rights not granted under this License, such additional rights are deemed to be included in the License; this License is
Nếu bộ chuẩn của các quyền được trao theo luật bản quyền áp dụng được bao gồm những quyền bổ sung không được trao theo Giấy phép này, thì những quyền bổ sung như vậy sẽ được coi
immediately terminate the Terms and Conditions or revoke any or all of your rights granted under the Terms and Conditions.
tất cả các quyền lợi của Thành viên được cấp theo các Điều khoản và Điều kiện mà không cần thông báo trước cho Thành viên.
administers voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise by You of the rights granted under this License.
từ bất kỳ sự thực thi nào bởi Bạn đối với các quyền được trao theo Giấy phép này.
is required to be, granted under the terms of this Licence), and this Licence will
đang được yêu cầu cấp theo các điều khoản của Giấy Phép này),
of services it is providing and services it committed to provide within two years after license(s) granted under Decree No. 55/2001/ND-CP of August 23, 2001, is(are) issued;
kể từ ngày( các) giấy phép cấp theo Nghị định số 55/ 2001/ NĐ- CP ngày 23/ 8/ 2001 được ban hành;
The remaining amount that can be granted under the signed credit contracts; The amount of the new loan application is approved.
Số tiền còn được cấp theo hợp đồng tín dụng đã ký; Số tiền đề nghị cấp tín dụng mới được chấp thuận.
or is required to be, granted under the terms of this Licence), and this Licence will continue in full force
được yêu cầu sẽ là, được trao theo những điều khoản của Giấy phép này),
In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License; and, Voluntary License Schemes.
Trong những phạm vi quyền hạn pháp lý mà trong đó quyền thu thập chi phí bản quyền thông qua bất kỳ hệ thống cấp phép do luật định hoặc bắt buộc có thể khước từ được, thì Người cấp phép khước từ quyền đặc biệt để thu thập những chi phí bản quyền như vậy cho bất kỳ sự thực thi nào bởi Bạn đối với các quyền được trao theo Giấy phép này;
Results: 57, Time: 0.036

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese