REFRAINED FROM in Vietnamese translation

[ri'freind frɒm]
[ri'freind frɒm]
kiềm chế
curb
restraint
refrain
to rein
suppress
stifle
constrain
containment
tempered
repressing
từ chối
refuse
reject
deny
refusal
denial
decline
opt-out
disavow
rebuffed

Examples of using Refrained from in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
has refrained from importing American LNG.
từ khi cuộc chiến thương mại leo thang,">PetroChina đã từ chối nhập khẩu LNG của Mỹ.
But Washington has refrained from using this law since the WTO was established in 1995, since it conflicts with international rules prohibiting unilateral trade restrictions.
Nhưng Washington đã kiềm chế không sử dụng luật này vì WTO đã được thành lập vào năm 1995 vì nó mâu thuẫn với các quy tắc quốc tế nghiêm cấm hành động đơn phương về các hạn chế thương mại.
Boeing has refrained from opening operations in China until recently, whereas its European competitor,
Boeing đã kiềm chế mở hoạt động ở Trung Quốc cho tới gần đây,
create a false impression, so he deliberately refrained from showing his true power.”.
hắn tính toán kiềm chế thể hiện sức mạnh thực sự của mình.”.
However, the Washington Post has refrained from publishing further details about the breach and agreed to withhold specific details about
Nhưng The Washington Post đã bị kiềm chế không xuất bản thêm chi tiết về vụ tấn công
Delivering the Fed's semi-annual report to Congress last month, Powell refrained from criticizing the Trump administration's effort to use the threat of tariffs to try to lower trade barriers.
Trong báo cáo của Fed gửi Quốc hội hồi tháng trước, Powell đã kiềm chế không chỉ trích nỗ lực của chính quyền Trump về việc sử dụng các mối đe dọa thuế quan nhằm cố gắng giảm rào cản thương mại.
Others believe that Israel refrained from taking action against Arafat because it feared Arafat less than Hamas and the other Islamist movements gaining support over Fatah.
Những người khác tin rằng Israel đã kiềm chế đưa ra hành động chống lại Arafat bởi họ lo ít lo ngại với ông hơn so với Hamas và các phong trào Hồi giáo khác đang giành được nhiều ảnh hưởng hơn so với Fatah.
as in the case of Boot Hill, Vaughan always refrained from acknowledging Winter in any form.
Vaughan luôn kiềm chế việc biết ơn Winter dưới mọi hình thức.
Political Science, John Williams, President of the Federal Reserve Bank of New York, refrained from commenting on the policy or the economic outlook.
Chủ tịch Ngân hàng Dự trữ Liên bang New York, đã từ chối bình luận về chính sách hoặc triển vọng kinh tế.
99.5 percent on-year in October in terms of value, indicating South Koreans refrained from consuming Japanese products in their everyday lives.
cho thấy người Hàn Quốc đã kiềm chế tiêu thụ các sản phẩm Nhật Bản trong cuộc sống hàng ngày.
He credited Treasury Secretary Henry Paulson for trying to remedy the financial crisis and refrained from criticizing efforts by the Bush Administration.
Tổng thống tân cử ca ngợi Bộ trưởng ngân khố Henry Paulson về cố gắng của ông để cứu chữa cơn khủng hoảng tài chánh, và cũng kiềm chế việc chỉ trích những cố gắng của chính quyền Tổng thống Bush.
Studio Dragon has refrained from commenting on reports about the production environment of“Arthdal Chronicles” out of the belief that we as a production company should accept even the slightest criticism
Studio Dragon đã kiềm chế bình luận trước những thông tin liên quan đến môi trường sản xuất của Arthdal Chronicles vì chúng tôi tin
that Moscow has refrained from using its big guns against the US, Russia has some interesting
Moskva đã kiềm chế sử dụng động thái quân sự với Mỹ,
Now, she wrote, she knows why her generation had refrained from condemning their grandparents' generation too harshly:‘We did not expose them, we did not try them, we did not judge them… merely
Giờ đây, cô viết, cô đã biết tại sao thế hệ của cô kiềm chế không lên án quá nghiêm khắc thế hệ cha ông mình:“ Chúng tôi không vạch trần họ,
True, in his political testament dated 26 February 1945 Hitler lamented that Churchill was“quite unable to appreciate the sporting spirit” in which he had refrained from annihilating[the British Expeditionary Force, or BEF] at Dunkirk, but this hardly squares with the contemporary record.
Đúng là trong bản di chúc chính trị ngày 26 tháng 2 năm 1945, Hitler có than thở rằng Churchill đã" hoàn toàn không thể đánh giá đúng tinh thần thượng võ" khi ông ta kiềm chế sự hủy diệt[ của Lực lượng Viễn chinh Anh] tại Dunkirk, nhưng điều này khó mà phù hợp với những ghi chép đương thời.
It is alleged the club failed to ensure that its spectator[s] conducted themselves in an orderly fashion; refrained from improper or violent conduct and refrained from encroaching onto the pitch during the EFL Championship fixture against Aston Villa on Sunday.
Người ta cho rằng câu lạc bộ đã không đảm bảo rằng khán giả của họ đã tiến hành một cách có trật tự, kiềm chế hành vi không đúng đắn hoặc bạo lực và kiềm chế không xâm phạm vào sân trong trận đấu Giải vô địch EFL chống lại Aston Villa vào Chủ nhật[ 10/ 03/ 2019].
in North Korea or elsewhere- and conclude that since the United States has always refrained from doing so in the past.
kể từ khi Hoa Kỳ đã kiềm chế không làm như vậy trong quá khứ.
day put pressure on Moscow to terminate those projects, so far Beijing has refrained from doing so because of the ever-closer strategic partnership between the two countries," said Storey.
cho đến nay Bắc Kinh đã kiềm chế chưa làm việc này vì quan hệ đối tác chiến lược ngày càng gần gũi hơn giữa hai nước”, ông Storey nói.
Kuwait and Oman refrained from sending troops.[9][38]
Kuwait và Oman kiềm chế không gửi quân.[
in North Korea or elsewhere-and conclude that since the United States has always refrained from doing so in the past.
kể từ khi Hoa Kỳ đã kiềm chế không làm như vậy trong quá khứ.
Results: 93, Time: 0.031

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese