ROBS in Vietnamese translation

[rɒbz]
[rɒbz]
cướp
robbery
loot
snatch
theft
piracy
spoil
robbed
stole
took
hijacked
ăn cắp
steal
theft
thief
larceny
robbed
shoplifting
plagiarized
đánh cắp
stolen
theft
robbed
plundered
hijacked
pilfered
trộm
theft
thief
steal
burglar
robber
rob
poaching
mất
take
lose
loss
spend
died
missing
gone
lấy đi
take away
get away
remove
steal
deprive
rob
seized
robs

Examples of using Robs in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I would say we need to know more about how he robs the banks and who he chooses to victimize.
An8} Tôi nói ta cần biết thêm về cách hắn trộm ngân hàng.
Everyone's in agreement: the national college entrance examination(gaokao) robs Chinese students of their curiosity, creativity, and childhood.
Ai ai cũng thống nhất rằng: Kỳ thi tuyển vào đại học trên toàn quốc( gaokao) lấy đi của học sinh Trung Quốc trí tò mò ham hiểu biết, sự sáng tạo và tuổi thơ.
encapsulation of his character, uttered as he robs a bank.
thốt ra khi anh ta cướp ngân hàng.
It asks the central rhetorical question,"Who is the bigger criminal: He who robs a bank or he who founds one?".
Nó đặt ra câu hỏi:" Ai phạm tội lớn hơn: kẻ cướp ngân hàng hay kẻ thành lập ngân hàng?".
Time robs us of our health and strips us at last of everything that we have.
Thời gian giật chúng ta khỏi sức khỏe và sau cùng lột chúng ta khỏi mọi điều chúng ta có.
Because suicide is permanent- and ultimately robs the world of whatever contributions you may make in the future.
Bởi vì tự tử là vĩnh viễn- và cuối cùng cướp đi thế giới của bất kỳ đóng góp nào bạn có thể làm trong tương lai.
ALS robs the human of all their physical parts, but the brain stays intact.
ALS cướp mất của con người tất cả khả năng vận động trừ bộ não vẫn tỉnh táo.
Shame literally robs the brain of the energy it needs to do the work around changing.
Sự xấu hổ thật sự đã cướp đi não bộ, năng lượng mà nó cần để thực hiện sự thay đổi.
Eating disorders are born out of a distorted body image that robs women from appreciating the bodies God gave them.
Rối loạn ăn uống được sinh ra từ một hình ảnh cơ thể bị bóp méo cướp lấy phụ nữ từ việc đánh giá cao những cơ thể mà Đức Chúa Trời ban cho họ.
An elderly janitor robs the bank in which he works and is found murdered not long afterward.
Một người gác cổng già đã cướp ngân hàng nơi anh ta làm việc và bị phát hiện giết chết không lâu sau đó.
When applied in a negative way it weakens the will, robs one of initiative,
Khi áp dụng bằng cách đó, nó sẽ làm suy yếu ý chí, cướp đi một trong những sáng kiến,
LE MANS Bad weather robs the D‑Type of victory at Le Mans in 1954, even after recording
Thời tiết xấu đã lấy đi chiến thắng của D- Type tại Le Mans trong năm 1954,
Malaria robs people of their productivity, their wellbeing and, in the worst cases, their lives.
Sốt rét khiến con người mất đi năng suất lao động, sức khỏe và trong những trường hợp xấu nhất là tính mạng.
This radiation actually robs each black hole of a tiny bit of mass, causing the hole to slowly evaporate.
Bức xạ này thực sự cướp đi từng lỗ đen khối lượng nhỏ, khiến lỗ hổng này từ từ bay hơi.
It produces violence, which robs people of the most fundamental right of all, the right to life.
Nó tạo ra bạo lực, tước đoạt của dân chúng nquyền cơ bản nhất trong mọi quyền, đó là quyền sống.
When an illegal video spreads, it robs a person and ruins their life.
Khi một đoạn video phi pháp được phát tán, nó đã cướp đi của một người và hủy hoại cuộc sống của họ.
Tapping a rhythm on a trackpad robs it of all sense of movement
Gõ một nhịp trên một trackpad lấy đi mất của nó tất cả mọi vận động
Time robs us of our health and strips us at last of everything we have.
Thời gian giật chúng ta khỏi sức khỏe và sau cùng lột chúng ta khỏi mọi điều chúng ta có.
Because suicide is permanent-and ultimately robs the world of whatever contributions you may make in the future.
Bởi vì tự tử là vĩnh viễn- và cuối cùng cướp đi thế giới của bất kỳ đóng góp nào bạn có thể làm trong tương lai.
Pride after the battle robs God of glory, and fear during the battle robs God's soldiers of courage and power.
Sự kiêu ngạo sau cuộc chiến cướp đi của Đức Chúa Trời sự vinh hiển, và nỗi sợ hãi suốt cuộc chiến cướp đi của những chiến sĩ Đức Chúa Trời sự can đảm và sức mạnh.
Results: 142, Time: 0.0656

Top dictionary queries

English - Vietnamese