RULES AND NORMS in Vietnamese translation

[ruːlz ænd nɔːmz]
[ruːlz ænd nɔːmz]
các quy tắc và chuẩn mực
rules and norms
norms and standards
các quy tắc và tiêu chuẩn
rules and standards
rules and norms
nguyên tắc và chuẩn mực

Examples of using Rules and norms in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
those who help preserve these international rules and norms.”.
những người giúp bảo vệ các quy tắc và chuẩn mực quốc tế”.
More broadly, the 20th century has taught all of us-- including the United States and Vietnam-- that the international order upon which our mutual security depends is rooted in certain rules and norms.
Nói rộng hơn, thế kỷ 20 đã dạy cho tất cả chúng ta- kể cả Hoa Kỳ Việt Nam- rằng trật tự quốc tế mà theo đó an ninh chung của chúng ta phụ thuộc vào bắt nguồn từ các quy tắc và tiêu chuẩn nhất định.
imposing sanctions on Huawei, ZTE and several other Chinese high-tech companies that have violated international rules and norms.
một số công ty công nghệ cao khác của Trung Quốc vi phạm luật lệ và tiêu chuẩn quốc tế.
other shared rules and norms.
cùng các qui tắc và chuẩn mực chung khác.
At the same time, we will manage competition from a position of strength while insisting that China uphold international rules and norms on issues ranging from maritime security to trade and human rights.
Cùng lúc đó, chúng ta sẽ tiếp tục kiểm soát sự cạnh tranh từ vị thế sức mạnh trong khi đòi hỏi Trung Quốc duy trì quy tắc và chuẩn mực quốc tế trong các vấn đề từ an ninh biển đến thương mại nhân quyền.
India had behaved as a balancing power in the world order rather than as one that proactively shapes global rules and norms.
tự thế giới chứ không phải một cường quốc chủ động định hình các tiêu chuẩn và luật lệ toàn cầu.
Russia is the only BRICS member to build its foreign policy in terms of international order and multilateral rules and norms, rather than in terms of simply promoting its own interests.
Nga là thành viên duy nhất của BRIcộng sản sẽ xây dựng chính sách đối ngoại của mình về mặt trật tự quốc tế  các nguyên tắc và quy chuẩn đa phương, thay vì chỉ đơn thuần thúc đẩy các lợi ích của chính nước này.
each culture has its own rules and norms!
mỗi nền văn hóa có quy tắc và chuẩn mực riêng!
the region said even while Washington pushed Beijing for help on North Korea, it would still hold China accountable for actions that countered international rules and norms.
Hoa Kỳ vẫn sẽ buộc Trung Quốc phải chịu trách nhiệm về các hành động đi ngược lại các quy tắc và chuẩn mực quốc tế.
the key issues of the world order: recognized distribution of power, rules and norms of international behavior, and decision-making mechanisms.
sự phân bổ quyền lực được công nhận, các quy tắc và chuẩn mực về cách ứng xử quốc tế, và các cơ chế vạch quyết định.
based on agreed-upon rules and norms, protecting fundamental rights of our peoples
dựa theo các quy tắc và tiêu chuẩn đã thỏa thuận,
integration goals continue unabated, maintain its commitment to rules and norms based on international law, and continue to speak
duy trì cam kết của khối đối với các quy tắc và chuẩn mực dựa trên luật pháp quốc tế,
While it was not entirely clear at first how committed Vietnam would be as a partner in U.S.-led efforts to foster a regional order based on international rules and norms, the two countries have made significant strides in recent years.
Dù chưa rõ ràng ngay từ đầu Việt Nam sẽ là một đối tác như thế nào trong các nỗ lực do Mỹ dẫn đầu để thúc đẩy một trật tự khu vực dựa trên các quy tắc và chuẩn mực quốc tế, nhưng hai nước đã có những bước tiến đáng kể trong những năm gần đây.
The leadership change follows the rules and norms of age limits, and the turnover rates in all leadership bodies are all very high:
Sự thay đổi lãnh đạo này tuân theo những quy tắc và tiêu chí về giới hạn tuổi tác, tỉ lệ thay
Let that order involve not only rules and norms of trade and finance, but deeper liberal values,
Hãy để trật tự đó không chỉ liên quan đến các quy tắc và chuẩn mực thương mại
Obama said that where the U.S. has seen China"violating international rules and norms, as we have seen in some cases in the South China Sea
Ông Obama nói rằng ở nơi nào mà Mỹ thấy Trung Quốc“ vi phạm những quy tắc và chuẩn mực quốc tế, như chúng tôi đã thấy trong một số trường
Here at this summit, we can advance our shared vision of a regional order where international rules and norms, including freedom of navigation,
Tại hội nghị này, chúng ta có thể tiến tới tầm nhìn chung về một trật tự khu vực, đó các quy tắc và tiêu chuẩn quốc tế,
it will need to go beyond implementing new domestic safeguards to take a more active role in defending rules and norms beyond its borders, both on land and at sea.
còn cần đóng một vai trò chủ động hơn trong việc bảo vệ các luật lệ và chuẩn tắc trên phạm vi quốc tế, cả ở trên bộ trên biển.
of studying the properties of man, real phenomena, rules and norms, which are moral norms in society.
hiện tượng thực tế, quy tắc và chuẩn mực, là những chuẩn mực đạo đức trong xã hội.
the world and supports rules and norms on economic and security issues.
hỗ trợ các luật lệ và chuẩn mực về các vấn đề kinh tế an ninh.
Results: 58, Time: 0.0501

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese