STATELESS PERSONS in Vietnamese translation

['steitləs 'p3ːsnz]
['steitləs 'p3ːsnz]
người không quốc tịch
stateless persons
persons without citizenship
stateless people

Examples of using Stateless persons in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This is the same for us when we help refugees, people displaced within their country by conflict, or stateless persons, I know many people, when they are confronted by overwhelming suffering,
Điều này giống với chúng tôi khi chúng tôi giúp người tị nạn họ di dời trong nước bởi xung đột, hay người phi quốc tịch, tôi biết rất nhiều người,
The Contracting States will give sympathetic consideration to extending to stateless persons so far as possible the benefits of similar agreements which may at any time be in force between such Contracting States
Quốc gia thành viên phải sự xem xét với sự cảm thông việc mở rộng cho những người không quốc tịch, ở mức độ có thể,
Foreign citizens and stateless persons in the Russian Federation enjoy rights and bear obligations on a par with citizens of the Russian Federation,
Công dân nước ngoài và những người không quốc tịc ở Liên bang Nga được hưởng các quyền
The Contracting States shall issue to stateless persons lawfully staying in their territory travel documents for the purpose of travel outside their territory, unless compelling reasons of national security or public order otherwise require, and the provisions of the schedule to this Convention
Các quốc gia thành viên sẽ cấp cho người không quốc tịch cư trú hợp pháp trên lãnh thổ của mình những giấy tờ thông hành cần thiết cho mục đích đi lại ngoài lãnh thổ của mình,
Recognised refugees and stateless persons in possession of a valid travel document issued by the government of any one of the above countries/territories are exempt from obtaining a visa for Hungary(but"no" other country, except Germany and, for refugees, Slovakia) for a maximum stay of 90 days in a 180 day period.
Được công nhận người tị nạn và người không quốc tịch sở hữu của một tài liệu du lịch hợp lệ do chính phủ của bất kỳ một trong những quốc gia/ vùng lãnh thổ trên( ví dụ, Canada) được miễn có được một thị thực cho Đức( nhưng không cho bất kỳ quốc gia Schengen khác, ngoại trừ Hungary và, cho người tị nạn, Slovakia) cho một kỳ nghỉ tối đa 90 ngày trong một khoảng thời gian 180 ngày.
Recognised refugees and stateless persons in possession of a valid travel document issued by the government of any one of the above countries/territories(eg, Canada) are exempt from obtaining a visa for Germany(but not for any other Schengen country, except Hungary and, for refugees, Slovakia) for a maximum
Được công nhận người tị nạn và người không quốc tịch sở hữu của một tài liệu du lịch hợp lệ do chính phủ của bất kỳ một trong những quốc gia/ vùng lãnh thổ trên( ví dụ,
Recognized refugees and stateless persons in possession of a valid travel document issued by the government of any one of the above countries/territories(e.g. Canada) are exempt from obtaining a visa for Germany(but no other Schengen country, except Hungary, The Netherlands and Belgium, and for refugees, Slovakia)
Được công nhận người tị nạn và người không quốc tịch sở hữu của một tài liệu du lịch hợp lệ do chính phủ của bất kỳ một trong những quốc gia/ vùng lãnh thổ trên( ví dụ,
Stateless person, with the representative of the State where he usually.
người không quốc tịch, với đại diện của quốc gia nơi người đó thường trú.
he was a stateless person;
ông là một người vô quốc tịch;
(f) the term stateless person has the meaning assigned to it in Article 1 of the Convention relating to the Status of Stateless Persons of 28 September 1954.
Người Không Quốc tịch" có nghĩa là người được xác định theo Điều 1 của Công ước ngày 28/ 9/ 1954 về Quy chế về Người không quốc tịch..
Stateless person" means a person so defined in Article 1 of the Convention on the Status of Stateless Persons done at New York on 28 September 1954;
Người Không Quốc tịch" có nghĩa là người được xác định theo Điều 1 của Công ước ngày 28/ 9/ 1954 về Quy chế về Người không quốc tịch..
When Marx died in 1883, he was a stateless person; fewer than a dozen people attended his funeral.
Khi Marx qua đời vào năm 1883, ông là một người vô quốc tịch; đám tang của ông chỉ vỏn vẹn không quá một tá người tham dự.
The war was over in a bitter way and he became a stateless person.
Cuộc chiến tranh đã kết thúc một cách cay đắng và ông trở thành một người vô tổ quốc.
the term"stateless person" means a person who is not considered as a national by any State under the operation of its law.
thuật ngữ“ người không quốc tịch” có nghĩa là người không được coi là công dân của bất kỳ quốc gia nào theo pháp luật hiện hành của quốc gia đó.
If it is impossible to scan the papillary patterns of the index fingers of the stateless person, then the papillary patterns of other fingers of this person are scanned.
Nếu không thể quét các mẫu nhú của ngón trỏ của bàn tay của một người không quốc tịch, thì các mẫu nhú của các ngón khác của khuôn mặt được chỉ định sẽ được quét.
A criminal case was initiated on the grounds of a crime under Article 322.3 of the Criminal Code of the Russian Federation“Fictitious registration of a foreign citizen or stateless person at the place of residence in residential premises in the Russian Federation”.
Một vụ án hình sự được khởi tố theo điều 322.3 của Bộ luật Hình sự Liên bang Nga về“ Đăng ký giả mạo cho công dân nước ngoài hoặc người không quốc tịch tại nơi cư trú ở Liên bang Nga”.
This same dictatorship had in June 1970 revoked Demetracopoulos's Greek citizenship, so he was a stateless person traveling only on a flimsy document giving him leave to reenter the United States.
Cùng một chế độ độc tài nầy, vào tháng Sáu năm 1970, đã thu hồi tư cách công dân Hy Lạp của ông Demetracopoulos, vì vậy ông ta là người vô tổ quốc, chỉ đi lại bằng giấy tờ bản sao mỏng manh cho phép ông ta rời khỏi để tái nhập cảnh Hoa Kỳ.
Any foreigner or stateless person formally has the opportunity to pass a commission for granting the status of NRYa, while it is necessary to constantly use the Russian language in the cultural and everyday life for everyday use
Bất kỳ người nước ngoài hoặc người không quốc tịch nào chính thức có cơ hội thông qua một ủy ban cấp tư cách của NRYa, trong khi cần phải
the State of which he is a national, or, if he is a stateless person, with the representative of the State where he usually resides.
người đó là người không quốc tịch, với đại diện của quốc gia nơi người đó thường trú.
or, if he is a stateless person, to the representative of the State where he usually resides.
người đó là người không quốc tịch thì liên hệ với đại diện quốc gia mà người đó thường xuyên cư trú.
Results: 58, Time: 0.0365

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese