THE IMPORTING PARTY in Vietnamese translation

[ðə im'pɔːtiŋ 'pɑːti]
[ðə im'pɔːtiŋ 'pɑːti]
bên nhập khẩu
importing party
viên nhập khẩu

Examples of using The importing party in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
separation from a bulk shipment; storing; labelling or marking required by the importing Party; or any other operation necessary to preserve it in good condition or to transport the good to the territory of the importing Party; and.
ký đánh dấu theo yêu cầu của Bên nhập khẩu; hoặc một hoạt động khác cần thiết để bảo vệ hàng hóa trong tình trạng tốt hoặc để vận chuyển đến lãnh thổ của Bên nhập khẩu; và.
Labelling or marking required by the importing Party;
Ghi nhãn hoặc ký đánh dấu theo yêu cầu của Bên nhập khẩu;
Equivalent amount in the currency of the importing Party, or such higher amount.
Tương đương bằng đồng tiền của Bên nhập khẩu hoặc một số tiền lớn hơn do Bên..
Definitions and contents can be regulated by the competent authority of the importing Party.
Định nghĩa và nội dung có thể do cơ quan có thẩm quyền của Bên nhập khẩu quy định.
When the importing Party provides a notification pursuant to paragraph 6, it shall.
Khi Bên nhập khẩu gửi một thông báo theo khoản 6, thông báo phải.
(a) achieves the same level of protection as the importing Party's measure; or.
Đạt được mức độ bảo vệ tương tự như của Bên nhập khẩu; hoặc;
The importing Party shall inform the exporter or producer of the entitlement to request this report.
Bên nhập khẩu có trách nhiệm thông báo cho nhà xuất khẩu hoặc nhà sản xuất quyền yêu cầu báo cáo này.
Export of a chemical can only take place with the prior informed consent of the importing Party.
Điều này có nghĩa là xuất khẩu một hóa chất có thể chỉ diễn ra khi có thỏa thuận được thông báo trước của bên nhập khẩu.
The importing Party shall ensure that its import requirements are applied in a proportionate and non-discriminatory manner.
Bên nhập khẩu sẽ đảm bảo các yêu cầu và thủ tục nhập khẩu được áp dụng một cách công bằng và không phân biệt đối xử.
through 1(c), the importing Party shall.
đến 1( c), Bên nhập khẩu phải.
(c) encourage the entity to share information referred to in 2(b) with the importing Party.
( c) Khuyến khích đối tượng đó chia sẻ thông tin nêu trong 2( b) với Bên nhập khẩu.
As a condition for preferential tariff treatment under paragraph 1, the importing Party may require that the importer.
Như một điều kiện hưởng ưu đãi thuế quan theo khoản 1, Bên nhập khẩu có quyền yêu cầu nhà nhập khẩu phải.
The Customs Authority of the importing Party may suspend the granting of preferential treatment while awaiting the result of verification.
Cơ quan Hải quan của Nước thành viên nhập khẩu có thể trì hoãn việc cho hưởng ưu đãi trong khi chờ kết quả kiểm tra.
For the purposes of this paragraph, the term“days” does not include national holidays of the importing Party.
Trong phạm vi khoản này," ngày" không bao gồm các ngày nghỉ lễ của Bên nhập khẩu.
(c) provide a copy of the certification of origin to the importing Party if required by the Party; and.
( c) cung cấp một bản sao của giấy chứng nhận xuất xứ cho Bên nhập khẩu nếu được yêu cầu; và.
information should be submitted to the importing Party within a reasonable period of time. Footnote 9.
thông tin cần được nộp cho Bên nhập khẩu trong một thời hạn hợp lý. 9.
Information in other languages in addition to the information in the language required by the importing Party of the goods;
( i) thông tin bằng các ngôn ngữ bổ sung khác ngoài ngôn ngữ theo yêu cầu của Bên nhập khẩu hàng hoá;
The importer shall keep records relevant to the importation in accordance with the domestic laws and regulations of the importing Party.
Nhà nhập khẩu phải lưu giữ các chứng từ nhập khẩu phù hợp với luật và quy định của Bên nhập khẩu.
(b) Information relating to the validity of the Certificate of Origin shall be furnished upon request of the importing Party.
( b) Các thông tin có liên quan đến hiệu lực của Giấy chứng nhận xuất xứ sẽ được cung cấp cho Bên nhập khẩu theo yêu cầu của Bên nhập khẩu.
(c) The Customs Authority of the importing Party may suspend the provisions on preferential treatment while awaiting the result of verification.
( c) Cơ quan Hải quan của Bên nhập khẩu có thể tạm ngừng việc áp dụng các quy định về đối xử ưu đãi trong khi chờ kết quả kiểm tra.
Results: 457, Time: 0.0361

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese