TO THE APPLICANT in Vietnamese translation

[tə ðə 'æplikənt]
[tə ðə 'æplikənt]
cho người nộp đơn
to the applicant
cho ứng viên
to the applicant
for candidates
cho đương đơn
to the applicant

Examples of using To the applicant in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
we will return the application package and any related fees to the applicant.
họ trả lại tất hồ sơ và các lệ phí liên hệ cho đương đơn.
An amendment is being made to allow loan funds to be paid directly to the educational institution in the UK with the living costs portion of the loan released to the applicant before or on arrival in the UK.
Một thay đổi đang được thực hiện để cho phép các khoản vay được thanh toán trực tiếp cho các tổ chức giáo dục ở Anh, với phần chi phí sinh hoạt của khoản vay được chuyển cho người nộp đơn trước hoặc ngay khi họ đến Anh.
Any claims or disputes arising in relation to the services provided by VSC to the applicant shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts in England and Wales.
Bất kỳ khiếu nại hoặc tranh chấp nào phát sinh liên quan đến các dịch vụ do VFS Global cung cấp cho đương đơn đều chịu thẩm quyền xét xử duy nhất của các tòa án tại nước Anh và xứ Wales.
Applications that do not contain all the documents on the checklist are returned to the applicant with a note advising them of which documents they missed.
Các ứng dụng không chứa tất cả các tài liệu trong danh sách kiểm tra sẽ được trả lại cho người nộp đơn với một lưu ý thông báo cho họ về những tài liệu nào bị thiếu.
a certificate of conformity, and outputs it to the applicant.
kết quả đầu ra cho đương đơn.
Certification body analyzes submitted by the applicant and a set of documents with the positive results of issue to the applicant a certificate of conformity.
Cơ quan chứng nhận phân tích do người nộp đơn và một tập hợp các tài liệu với các kết quả tích cực của vấn đề cho người nộp đơn giấy chứng nhận sự phù hợp.
This is given to the applicant for five years(renewable every five years) and does not impose any minimum stay
Điều này được cấp người nộp đơn trong 5 năm( có thể gia hạn 5 năm một lần)
A confirmation is sent to the applicant which is then used to obtain a visa on arrival, valid for 7 days and extendable in the DRC.
Một xác nhận được gửi đến người xin mà sau đó sử dụng để xin được visa hợp lệ có hiệu lực 7 ngày, và có thể mở rộng trong lãnh thổ CHDC Congo.
DIAC can only provide information about a visa application to the applicant, an authorised recipient or an appointed migration agent/ exempt person.
DIAC chỉ có thể cung cấp thông tin về một đơn xin thị thực cho chính đương đơn xin thị thực, người được đương đơn ủy quyền nhận thông tin hoặc một dịch vụ di trú đã được đương đơn chỉ định.
The prior arts submitted from the third party is certainly undesired to the applicant because this causes an obstruction in examination proceeding for the application.
Tình trạng kỹ thuật sáng chế được gửi từ bên thứ ba chắc chắn là điều không mong muốn đối với người nộp đơn vì điều này gây ra trở ngại trong tiến trình thẩm định cho đơn..
expatriation prior to the applicant taking the Oath of Allegiance.
xa xứ trước khi người nộp đơn tuyên thệ.
A second acknowledgment will be sent to the applicant by the Admissions Officer, informing him/her of the status of his/her application,
Một sự thừa nhận thứ hai sẽ được gửi cho người nộp đơn bởi Nhân viên Tuyển sinh,
its officers will not be returned, so copies are not required- eg: letters of recommendation or in support of the application when addressed to the Embassy rather than to the applicant, etc.
không cần phải sao chép- thư giới thiệu hoặc hỗ trợ đơn khi được gửi đến Đại sứ quán thay vì cho người nộp đơn, v. v.
are otherwise terminated prior to the making of an Order, the President shall determine the amount to be reimbursed to the applicant, if any.
Chủ tịch có trách nhiệm xác định số tiền được hoàn trả cho người nộp đơn, nếu có.
In practice, the“urgency” criteria is usually analysed together with the“degree of harm”, whereas applicants should establish, prima facie, that an imminent harm might be caused to the applicant, if the requested interim measure is not granted before such measure can be obtained from the arbitral tribunal.
Trong thực tế, các“ cấp bách” Tiêu chí thường được phân tích cùng với“ mức độ nguy hại”, trong khi các ứng viên nên thiết lập, prima facie, rằng một tác hại sắp xảy ra có thể gây ra cho người nộp đơn, nếu biện pháp tạm thời được yêu cầu không được cấp trước biện pháp này có thể thu được từ hội đồng trọng tài.
Ministry of Industry and Trade of the Russian Federation, shall be in writing and communicated to the applicant within 3 days of the decision.
sẽ là bằng văn bản và thông báo cho người nộp đơn trong vòng ngày 3 quyết định.
which then issues the certificate to be passed through the RA to the applicant.
sau đó cấp chứng chỉ được chuyển qua RA cho người nộp đơn.
shall be in writing and communicated to the applicant within 3 days of the decision.
phải bằng văn bản và thông báo cho người nộp đơn trong vòng ngày 3 quyết định.
It is necessary to specify for which products and on what indicators and specific items from specific regulatory documents it is necessary to carry out certification tests with non-destructive control, so that the procedure for confirming compliance does not cause shock to the Applicant.
Bạn cần phải xác định đối với một số sản phẩm và một số chỉ tiêu và các mặt hàng cụ thể các quy định cụ thể cần thiết để thực hiện các bài kiểm tra cấp giấy chứng nhận với việc thử nghiệm không phá hủy để xác nhận thủ tục phù hợp không gây ra một cú sốc cho người nộp đơn.
The undersigned Parent(s) acknowledge and agree that the School is not liable in respect of any injury that may occur to the Applicant whilst attending the School or participating in School organised activities,
Các Phụ huynh dưới đây thừa nhận và đồng ý rằng Nhà trường không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ thương tích nào có thể xảy ra với Người nộp đơn trong khi tham dự các trường học
Results: 90, Time: 0.0405

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese