au rendementà l'exécutionà la performanceà l'exerciceaux résultatsà l'accomplissementà la réalisationà la représentationà la prestationà l'interprétation
à réaliserà la réalisationà l'exerciceà la mise en œuvreà la concrétisationà l'instaurationà l'avènementau respectà la jouissanceà la prise de conscience
in fiscal
au cours de l'exercicebudgétairelors de l'exercicedurant l'exercice financierau coursdurant l'exercice fiscaldans l'exercice budgétaireau cours de l'af
au respectà la réalisationà l'exécutionà l'accomplissementà l'exerciceà l'applicationà la mise en œuvreà la concrétisationà la satisfactionà l'épanouissement
Examples of using
À l'exercice
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
L'enregistrement des naissances est un des droits de l'enfant dont la réalisation est essentielle à l'exercice des autres droits.
Birth registration is a child right, the realization of which is essential to the fulfilment of other rights.
agréé par l'autorité de réglementation locale qui régit l'admission à l'exercice du droit dans le territoire en question;
approved by the local regulatory authority which governs admission to the practice of law in that jurisdiction;
Or les structures sur lesquelles repose actuellement la gouvernance mondiale ne se prêtent pas toujours à l'exercice optimal de cette fonction,
Yet current structures of global governance are not always optimal for ensuring this capacity,
Fermée à l'exercice du culte depuis la Révolution, elle fut élevée en l'honneur de St Thomas Becket,
Closed for worship since the French Revolution, she was raised in honor of St. Thomas Becket,
Il a informé le Comité que tous les chiffres relatifs à l'exercice antérieur seraient indiqués dans les états financiers de l'exercice 1996-1997.
UNDP informed the Board that it would include all prior period figures in its financial statements for 1996-1997.
les autorisations nécessaires à l'exercice de l'activité de télévision,
authorizations required for the operation of television broadcasting
À l'exercice 2017, les indices de référence pour le rendement des placements
In fiscal year 2017, investment performance benchmarks
À l'exercice 2016, la haute direction- soutenue par le conseil- a entrepris une évaluation organisationnelle exhaustive pour définir les philosophies de placement
In fiscal year 2016, senior management- with Board support- undertook a comprehensive organizational review to define PSP Investments' investment
Nombre de titres à émettre à l'exercice des options, des bons de souscription
Number of securities to be issued upon exercise of outstanding options,
Consacrer davantage de ressources à l'exercice des droits économiques
Provide more resources for the enjoyment of economic and social rights,
À l'exercice 2017, les salaires et avantages sociaux s'élevaient à 210 millions de dollars, comparativement à 168 millions de dollars lors de l'exercice 2016.
In fiscal year 2017, salaries and employee benefits totalled $210 million, compared to $168 million in fiscal year 2016.
À l'exercice d'instruments, les montants correspondants dans la réserve pour paiements fondés sur des actions sont transférés au compte Actions ordinaires des capitaux propres.
Upon exercise of the instruments, corresponding amounts in the share-based payment reserve are transferred to the common share account within shareholders' equity.
Cette baisse de € 2,5 millions ou 6% par rapport à l'exercice 2010(€ 41,1 millions) provient principalement de l'effet combiné.
This decrease of€ 2,5 million or 6% compared to financial year 2010(€ 41,1 million) is mainly the combined effect of.
La législation russe prévoit des sanctions pénales pour réprimer le délit d'entrave à l'exercice légal de la profession de journaliste art. 144 du Code pénal.
Russian legislation establishes criminal liability for obstructing journalists in the performance of their legitimate professional activities Criminal Code, art. 144.
La formation au respect des droits et des libertés fondamentaux, à l'exercice de la tolérance et de la liberté
Instruction in respect for fundamental rights and freedoms, the practice of tolerance and freedom
Signature de contrats avec de nouveaux clients(notamment AT&T) à l'exercice 2015 et comptabilisation des acquisitions mentionnées ci-dessus en totalité au T1 2016.
New customer contracts were signed during Fiscal 2015, including AT&T and acquisitions mentioned above are included in full in Q1 2016.
Participer au même titre que l'homme à l'exercice de l'autorité parentale malgré les dispositions de la loi 2007-023 en ses articles 15 et 16;
Participate equally with men in exercising parental authority, despite the provisions of Act 2007-023, articles 15 and 16.
Les plus dommageables étaient celles qui imposaient des restrictions à l'exercice des pouvoirs des conseils locaux en matière de zonage et d'expansion des sociétés.
The ones which imposed restrictions on local councils in exercising their powers in land zoning and corporate expansion were the most disturbing.
Vous pourrez ainsi obtenir facilement les autorisations et les informations nécessaires à l'exercice de votre activité et développer vos affaires dans un environnement favorable.
It will easily allow you to obtain the necessary permissions for your business and information of development of various business fields.
Et si l'analyse démontre que les moyens nécessaires à l'exercice de la mission doivent être augmentés,
And if analysis shows that the resources needed to fulfil the mission must be increased,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文