À L'EXERCICE in English translation

to the exercise
à l'exercice
à exercer
à la levée
to the enjoyment
de jouir
au bénéfice
à la jouissance
à l'exercice
à la réalisation
exercer
à bénéficier
au plaisir
droits
to the performance
au rendement
à l'exécution
à la performance
à l'exercice
aux résultats
à l'accomplissement
à la réalisation
à la représentation
à la prestation
à l'interprétation
to fiscal year
à l'exercice
à l'année financière
to the realization
à réaliser
à la réalisation
à l'exercice
à la mise en œuvre
à la concrétisation
à l'instauration
à l'avènement
au respect
à la jouissance
à la prise de conscience
in fiscal
au cours de l'exercice
budgétaire
lors de l'exercice
durant l'exercice financier
au cours
durant l'exercice fiscal
dans l'exercice budgétaire
au cours de l'af
to the financial year
à l'exercice
à l'année financière
to the practice
au cabinet
à la pratique
à l'exercice
à pratiquer
for the period
pour la période
pour l'exercice allant
pour la durée
au cours de la période allant
to the fulfilment
au respect
à la réalisation
à l'exécution
à l'accomplissement
à l'exercice
à l'application
à la mise en œuvre
à la concrétisation
à la satisfaction
à l'épanouissement

Examples of using À l'exercice in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'enregistrement des naissances est un des droits de l'enfant dont la réalisation est essentielle à l'exercice des autres droits.
Birth registration is a child right, the realization of which is essential to the fulfilment of other rights.
agréé par l'autorité de réglementation locale qui régit l'admission à l'exercice du droit dans le territoire en question;
approved by the local regulatory authority which governs admission to the practice of law in that jurisdiction;
Or les structures sur lesquelles repose actuellement la gouvernance mondiale ne se prêtent pas toujours à l'exercice optimal de cette fonction,
Yet current structures of global governance are not always optimal for ensuring this capacity,
Fermée à l'exercice du culte depuis la Révolution, elle fut élevée en l'honneur de St Thomas Becket,
Closed for worship since the French Revolution, she was raised in honor of St. Thomas Becket,
Il a informé le Comité que tous les chiffres relatifs à l'exercice antérieur seraient indiqués dans les états financiers de l'exercice 1996-1997.
UNDP informed the Board that it would include all prior period figures in its financial statements for 1996-1997.
les autorisations nécessaires à l'exercice de l'activité de télévision,
authorizations required for the operation of television broadcasting
À l'exercice 2017, les indices de référence pour le rendement des placements
In fiscal year 2017, investment performance benchmarks
À l'exercice 2016, la haute direction- soutenue par le conseil- a entrepris une évaluation organisationnelle exhaustive pour définir les philosophies de placement
In fiscal year 2016, senior management- with Board support- undertook a comprehensive organizational review to define PSP Investments' investment
Nombre de titres à émettre à l'exercice des options, des bons de souscription
Number of securities to be issued upon exercise of outstanding options,
Consacrer davantage de ressources à l'exercice des droits économiques
Provide more resources for the enjoyment of economic and social rights,
À l'exercice 2017, les salaires et avantages sociaux s'élevaient à 210 millions de dollars, comparativement à 168 millions de dollars lors de l'exercice 2016.
In fiscal year 2017, salaries and employee benefits totalled $210 million, compared to $168 million in fiscal year 2016.
À l'exercice d'instruments, les montants correspondants dans la réserve pour paiements fondés sur des actions sont transférés au compte Actions ordinaires des capitaux propres.
Upon exercise of the instruments, corresponding amounts in the share-based payment reserve are transferred to the common share account within shareholders' equity.
Cette baisse de € 2,5 millions ou 6% par rapport à l'exercice 2010(€ 41,1 millions) provient principalement de l'effet combiné.
This decrease of€ 2,5 million or 6% compared to financial year 2010(€ 41,1 million) is mainly the combined effect of.
La législation russe prévoit des sanctions pénales pour réprimer le délit d'entrave à l'exercice légal de la profession de journaliste art. 144 du Code pénal.
Russian legislation establishes criminal liability for obstructing journalists in the performance of their legitimate professional activities Criminal Code, art. 144.
La formation au respect des droits et des libertés fondamentaux, à l'exercice de la tolérance et de la liberté
Instruction in respect for fundamental rights and freedoms, the practice of tolerance and freedom
Signature de contrats avec de nouveaux clients(notamment AT&T) à l'exercice 2015 et comptabilisation des acquisitions mentionnées ci-dessus en totalité au T1 2016.
New customer contracts were signed during Fiscal 2015, including AT&T and acquisitions mentioned above are included in full in Q1 2016.
Participer au même titre que l'homme à l'exercice de l'autorité parentale malgré les dispositions de la loi 2007-023 en ses articles 15 et 16;
Participate equally with men in exercising parental authority, despite the provisions of Act 2007-023, articles 15 and 16.
Les plus dommageables étaient celles qui imposaient des restrictions à l'exercice des pouvoirs des conseils locaux en matière de zonage et d'expansion des sociétés.
The ones which imposed restrictions on local councils in exercising their powers in land zoning and corporate expansion were the most disturbing.
Vous pourrez ainsi obtenir facilement les autorisations et les informations nécessaires à l'exercice de votre activité et développer vos affaires dans un environnement favorable.
It will easily allow you to obtain the necessary permissions for your business and information of development of various business fields.
Et si l'analyse démontre que les moyens nécessaires à l'exercice de la mission doivent être augmentés,
And if analysis shows that the resources needed to fulfil the mission must be increased,
Results: 5223, Time: 0.0718

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English