ABAISSEMENTS in English translation

cuts
couper
réduire
coupure
réduction
tailler
une coupe
confectionné
reductions
réduction
diminution
baisse
réduire
reduction
réduction
diminution
baisse
réduire

Examples of using Abaissements in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'accès aux marchés sera amélioré en appliquant une formule étagée qui prévoit, pour les réductions tarifaires, des abaissements plus importants opérés sur les tarifs les plus élevés,
Market access will be improved by applying a tiered approach for tariff reductions so that deeper cuts are made on the highest tariffs, but countries may select
En conséquence, pour ces membres, il était impossible d'envisager une solution comportant moins que des abaissements complets fondés sur la formule
As a result, for these Members, it was impossible to entertain any solution which related to less than full formula cuts or longer staging.
Appliquer des abaissements inférieurs à des abaissements fondés sur la formule à un maximum de[10] pour cent des lignes tarifaires pour autant que les abaissements ne
Applying less than formula cuts to up to[10] percent of the tariff lines provided that the cuts are no less than half the formula cuts
il y a indéniablement eu une convergence significative concernant la plage des abaissements.
there has been an undeniably significant convergence on the range of cuts.
qui décident d'exercer l'option prévue au paragraphe 120 ci-après, seront autorisées à modérer les abaissements spécifiés au paragraphe 63 ci-dessus à raison de 10 points de pourcentage ad valorem supplémentaires dans chaque fourchette.
which choose to exercise the option set forth in paragraph 130 below shall be entitled to moderate the cuts specified in paragraph 63 above by a further 10 ad valorem percentage points in each band.
Certaines de ces propositions établissent un rapport entre l'importance des abaissements tarifaires auxquels les pays en développement doivent procéder et la possibilité de recourir à d'autres
Some of these proposals link the depth of tariff cut by developing countries to the options to use other flexibilities provided in the NAMA Framework,
y compris le traitement des produits sensibles décrit dans la section B ci-après et les abaissements additionnels opérés ainsi qu'il est prévu ailleurs dans les présentes modalités en ce qui concerne la progressivité des tarifs et les produits tropicaux, entraîne un abaissement moyen global inférieur à 54
inclusive of the treatment for Sensitive Products as outlined in Section B below and additional cuts made as provided for elsewhere in these modalities relating to tariff escalation and tropical products result in an overall average cut less than 54 per cent,
l'élimination des subventions à l'exportation, des abaissements sensibles des tarifs agricoles,
elimination of export subsidies, substantial cuts in agriculture tariffs,
la formule de réduction, un problème important se pose: comment équilibrer l'ampleur des abaissements tarifaires(et l'accroissement des contingents tarifaires ou CT) et les flexibilités dans le choix des politiques de chaque pays de manière à rendre acceptables ces abaissements tarifaires localement?
a major question relates to how to balance the level of ambition in the tariff cuts(and tariff rate quota(TRQ) expansion) and the policy flexibilities available for each country so as to make such tariff cuts domestically acceptable?
de 20 à 25%, ce qui implique que les pays en développement devraient procéder à des abaissements plus élevés en moyenne
implying that developing countries would have to make higher average cuts than developing countries,
Source: CNUCED; aucun abaissement moyen minimal et maximal.
Source: UNCTAD; no minimal and maximal average cuts.
Abaissement tarifaire moyen moyenne simple, tous produits confondus.
Developing countries per cent Average tariff cut simple average, all products.
En raison d'un abaissement du niveau de chômage.
Due to a decrease in the level of unemployment.
Abaissement de barrières commerciales,
Declining trade barriers,
Abaissement des limites de la teneur en plomb de l'essence au plomb;
Reduced limits for lead content in leaded petrol;
Abaissement rapide du volume sonore MUTE.
Quickly reducing the volume MUTE.
Abaissement du taux élevé de croissance démographique.
Reducing the high rate of population growth.
Abaissement précipité des notes de certains pays en difficulté.
The hasty rating downgrade of some countries in difficulty.
Abaissement des obstacles non tarifaires dans le transport routier international.
Reducing non-tariff barriers in international road transport.
Abaissement des coûts grâce à la réduction des délais.
Cutting costs by reducing delays.
Results: 62, Time: 0.3971

Abaissements in different Languages

Top dictionary queries

French - English