AILLENT in English translation

go
aller
passer
partir
accédez
rendez-vous
faire
se rendre
aille
continuer
optez
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
went
aller
passer
partir
accédez
rendez-vous
faire
se rendre
aille
continuer
optez
going
aller
passer
partir
accédez
rendez-vous
faire
se rendre
aille
continuer
optez
goes
aller
passer
partir
accédez
rendez-vous
faire
se rendre
aille
continuer
optez
got
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir

Examples of using Aillent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et où qu'ils aillent, ils ne pourront pas partir.
Then, wherever they were going, they would never leave.
Ça vous surprend que les gosses aillent dans des camps d'entraînement?
Are you all surprised kids are going off to training camps?
Chez Badines nous souhaitons que nos produits vous aillent à la perfection.
At Badines, we want for our products to fit you perfectly.
Pour que les choses aillent mieux.
To make sure that things are going to be better.
Je suis content que tes jambes aillent mieux.
And I'm glad your legs are feeling better.
Veiller à ce que les produits aillent sur le marché international;
To ensure that products went to the international market;
Je ne pense pas qu'ils aillent quelque part.
I don't think they're going anywhere.
Oui que les mômes aillent voir ça!
Sure, let the kids see it!
Vous travaillez dur pour que ces filles aillent à l'université.
Look, I know how hard you work to get these girls into college.
Eddie, tu veux que tes gars aillent au match cet après-midi?
Eddie, you want to get your boys in the game this afternoon?
Je veux juste que les enfants aillent mieux.
I just want the kids to get better.
Où crois-tu qu'ils aillent?
Where do you think they're going?
On veut s'assurer que ces chats aillent dans des foyers adaptés.
No. We need to ensure these cats are going to good homes.
Que vos cœurs aillent vers Lui.
Let your heart go out to Him.
C'est déjà assez dur qu'ils aillent à l'école.
Bad enough that he's going to school.
Je risquerai tout pour que mes enfants aillent à l'université.
I will risk anything for our kids to go to university.
Je veux que les choses aillent mieux.
I want things to get better.
Que Soraya et Gabrielle aillent dans la cale.
Thadeus, you get Soraya and Gabrielle into the hold.
Oui, je veux que mes enfants aillent dans une école sans perturbés.
Yes, I want my kids to go to a Trouble-free school.
Ce qui me fait vraiment flipper, c'est que des gens aillent sur ton stand.
It freaks me out that people actually go to your booth.
Results: 321, Time: 0.1078

Top dictionary queries

French - English