APRÈS TOUT CE QUE in English translation

after everything that
après tout ce qui
après tout ce qu'
avec tout ce qui
à tout ce qui
after all that
après tout ce
après tout ça
après tout ce que
après ce qui
après tout qui
après tout ca
tout ce qui
après une telle

Examples of using Après tout ce que in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Après tout ce que mon père a traversé,
After everything that my dad went through,
Et après tout ce que nous avons traversé,
And after all that we have been through.
Après tout ce que vous avez vu… après tout ce qui est arrivé… comment pouvez-vous être encore aussi aveugle?
After everything that you have seen… after everything that has happened, how can you still be so blind?
Après tout ce que nous avons traversé,
After everything that we have been through,
Après tout ce que cet homme a traversé,
After all that man has been through,
Après tout ce que j'avais fait pour Jesse,
After everything that i did for jesse,
Après tout ce que j'ai fait,
After all that I have done,
même après tout ce que notre père nous a fait elle ne le trahira pas.
even after everything that our father's done to us, she just won't turn her back on him.
Après tout ce que nous venons d'entendre,
After all that we have just heard,
Tu es vraiment déterminé à me tuer, Ryan, après tout ce que l'on a traversé ensemble?
You really that determined to kill me, Ryan, after all that we have been through together?
Comment tu peux me faire ça, après tout ce que j'ai fais pour cette famille, après tout ce que j'ai sacrifié pour elle?
How can you do this to me, after everything that I have done for this family, after everything that I have sacrificed for her?
Tu mérites de pouvoir aller à la fac Après tout ce que tu as traversé.
You deserve to be able to go to college after all that you have been through.
Et que tu me fasses ça après tout ce que tu m'as fait endurer.
And the fact that you would do that after everything you put me through.
Après tout ce que j'ai fait,
That after everything I would done,
Je pense qu'après tout ce que tu as traversé cette nuit tu as besoin d'un long sommeil.
I think that after everything you have gone through tonight you need a lotta sleep.
Pourquoi je te croirais, après tout ce que tu m'as fait?
Why am I gonna do that, after everything you have done to me?
Après tout ce que Brian et sa famille ont vécu, il est extrêmement
Aft er everything that Brian and his family have been through,
Après tout ce que tu as traversé,
After everything that you have been through,
Peut-être, dans tes rêves, mais après tout ce que j'ai traversé,
Maybe, once upon a time, but after all that I have been through,
Après tout ce que Vex vous a fait,
After everything that vex has done to you,
Results: 98, Time: 0.0516

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English