ASSOMBRIR in English translation

darken
assombrir
foncer
noircissent
obscurcir
cloud
nuage
infonuagique
nuée
dim
faible
sombre
baisser
atténuer
variation
tamisé
dlm
assombrir
gradation
diminuer
darker
sombre
foncé
noir
nuit
obscur
brun
noirceur
ténèbres
overshadow
éclipser
occulter
faire oublier
reléguer au second plan
oublier
assombrir
faire de l'ombre
darkening
assombrir
foncer
noircissent
obscurcir
dimming
faible
sombre
baisser
atténuer
variation
tamisé
dlm
assombrir
gradation
diminuer
cast a shadow over
jeté une ombre sur
projettent une ombre sur

Examples of using Assombrir in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ou cacher ou assombrir le fond lors de vos présentations.
even the entire page, or to hide or darken the background.
Un bon éclairage intérieur permet aux clients de tirer les rideaux épais fermés sans assombrir la pièce.
Good interior lighting allows for guests to pull the thick curtains closed without darkening the room.
haut contraste des nébuleuses à émissions, sans trop assombrir et perdre les étoiles de fond.
natural view of emission nebula- without excessive dimming and loss of background star fields.
Intensité 5 Intensité 80 Les paramètres dans le groupe Vignettage peuvent éclaircir ou assombrir les bords d'une image.
Intensity 5 Intensity 80 The Vignette effect lets you lighten or darken the edges and draws your attention towards the central part of the image.
nous devons affronter les nuages menaçants qui pourraient submerger nos travaux et assombrir la marche vers la liberté.
we must confront the storm clouds that may overwhelm our work and darken the march towards freedom.
il est possible de les éclaircir, de les assombrir, ou encore d'y ajouter des nuances et des couleurs.
you can lighten it, darken it or add different shades of colors as well.
pour éclaircir ou assombrir comme voulu les copies réalisées avec l'exposition automatique.
key to lighten or darken the automatic exposure level as desired.
Le caractère spectaculaire de certains déversements maritimes vient toutefois assombrir les performances de ce secteur en laissant croire que ce mode de transport est plus à risque que les deux autres.
However, the spectacular nature of some marine spills darkens this sector's performance by implying that this mode of transportation is riskier than the other two.
économiques continuaient d'assombrir l'horizon.
economic uncertainties still clouded the horizon.
La FLM a aussi pris conscience des événements douloureux de l'histoire, qui continuent d'assombrir la mémoire des namibiens.
The LWF has also become aware of the painful events of history that continue clouding the memory of Namibians.
Un nuage semble assombrir le ciel, projetant son ombre mouvante sur la vaste table des terroirs qui figure un paysage de vigne aux reliefs accidentés.
A cloud appears to darken the sky, projecting its moving shadow onto the vast terroir table, depicting a vine landscape with rugged terrain.
Vous pouvez demander à l'Assistant Google d'assombrir les lumières ou d'ajuster la température de la pièce, par exemple.
You can ask the Google Assistant to dim the lights or adjust room temperature, for example.
des conflits continuent d'assombrir la vie d'hommes,
armed conflicts continue to darken the lives of men,
Les tensions et l'instabilité politique continueront d'assombrir les perspectives de croissance économique
Tension and political instability will continue to overshadow prospects for steady economic growth
En parlant d'assombrir, votre femme devrait savoir pourquoi vous avez quitté l'hôpital.
Speaking of shading… your wife shouldknow the truth about how you leftthe hospital.
Je ne voulais pas assombrir sa grande journée… comme vous venez de faire.
I just didn't want to darken her special day… like you just did.
tu pourrais être en mesure d'Assombrir tes Unités à l'aide d'Essence.
you may be able to Darken your Units with Essence.
une situation internationale négative menace d'assombrir nos perspectives de développement.
a gloomy international picture threatened to darken our prospects for future growth.
Portez un bandeau sur les yeux si vous n'avez pas la possibilité d'assombrir suffisamment votre chambre.
Consider wearing a sleeping mask if you're unable to darken the room sufficiently.
il faut donc assombrir un peu la lumière qui les traverse.
it is therefore necessary to darken a little the light crossing them.
Results: 111, Time: 0.2153

Top dictionary queries

French - English