ASSOUPLI in English translation

relaxed
vous détendre
détente
vous reposer
relâcher
vous ressourcer
relaxation
assouplir
calme -toi
eased
facilité
simplicité
aisance
facile
facilement
pour faciliter
alléger
atténuer
soulager
aisément
softened
adoucir
ramollir
assouplir
atténuer
attendrir
liberalized
libéraliser
libéralisation
assouplir
loosened
desserrer
dévisser
détacher
relâcher
détendre
déserrer
assouplir
devissez
flexible
souple
flexibilité
souplesse
modulable
polyvalent
adaptable
flottants
easing
facilité
simplicité
aisance
facile
facilement
pour faciliter
alléger
atténuer
soulager
aisément
made
faire
rendre
effectuer
apporter
réaliser
mettre
procéder
formuler
préparer
fabriquer

Examples of using Assoupli in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il a été assoupli et toutes les mesures décidées dans ce cadre ont été graduellement levées.
It has been made more flexible and all the measures taken to enforce it have gradually been lifted.
L'accès aux marchés doit également être amélioré et assoupli, particulièrement dans le cas des pays en développement, pour les raisons exposées par le Ministre Nath.
Market access must also be improved and made more flexible, particularly in the case of developing countries for the reasons indicated by Minister Nath.
Les autorités ont également assoupli la politique monétaire de manière énergique et, dans la plupart des pays avancés, ont abaissé les taux directeurs près de leur valeur plancher.
Monetary policy has also been eased aggressively, bringing policy interest rates close to their effective lower bound in most advanced economies.
Des accords bilatéraux ont assoupli l'accès pour certains organismes,
While bilateral arrangements have facilitated access for some agencies,
les gouvernements nationaux ont assoupli les conditions et les contrôles imposés aux collectivités locales pour ne pas assumer la responsabilité du choix détaillé des prestations à supprimer.
control have been relaxed by national governments to avoid responsibility for detailed cuts in services.
Le cadre juridique régissant l'importation et la diffusion de films étrangers par le secteur privé a été assoupli.
The legal corridor of film importation and release has been expanded for the private sector.
Santé Verte GCA 2700 produit pour la mobilité articulaire, traitement enrichi notamment en Curcuma qui assoupli les articulations et les tendons.
Product Santé Verte GCA 2700 is composed of 6 assets that allow joints and tendons to be more flexible and healthier.
Le plafond actuel qui préconise une répartition équitable entre toutes les circonscriptions peut être assoupli.
The current ceiling that mandates equal funding for all constituencies could be made more flexible.
Il est faux de dire qu'il a été assoupli d'une quelconque manière.
The blockade is untenable from every point of view, and it is a lie to say that it has in any way been relaxed.
autrefois très conservateur s'est depuis quelques années assoupli gardant tout de même de fortes valeurs et contrastes.
once very conservative, in recent years has eased keeping still strong values and contrasts.
l'âge de la retraite doit être assoupli et le pouvoir d'achat des pensions maintenu.
the age of retirement must be made flexible and the purchasing power of pensions maintained.
HAMMARBERG désire savoir si le régime des visites peut être assoupli pour les enfants qui souhaitent rencontrer leurs parents détenus.
Mr. HAMMARBERG asked whether the rules governing visits could be made more flexible for children who wished to spend time with their parents under detention.
il faut décider si l'article 3 doit être assoupli.
it had to be decided whether Article 3 should be more flexible.
le traitement ait été quelque peu assoupli.
indeed in one leading case, there seems to be some loosening up.
mondiale plus intégrée et le secteur financier a commencé à prospérer dans cet environnement réglementaire assoupli.
integrated world economy and the finance sector began to flourish in the easier regulatory environment.
La CES observe que le discours politique européen a désormais assoupli quelque peu le calendrier de réduction des déficits.
The ETUC observes that the European policy narrative has now somewhat loosened up the timetable for deficit reduction.
Dans l'intervalle, le Conseil du FEM a assoupli la condition officielle suivant laquelle seules les parties signataires du Protocole de Cartagena peuvent participer au projet du FEM sur la Préparation de cadres nationaux de promotion de la biosécurité.
In the meantime, the GEF Council has relaxed the formal requirement that only signatories to the Cartagena Protocol may participate in the GEF project on the Development of National Biosafety Frameworks.
Bien qu'Israël ait temporairement assoupli certaines restrictions sur l'entrée des matériaux dans la bande de Gaza,
Although Israel had temporarily eased certain restrictions on materials entering the Strip,
Chambres ont assoupli(si pas luxueux)
Rooms have relaxed(if not luxurious)
Israël a considérablement assoupli les restrictions de sécurité en Cisjordanie,
Israel has substantially eased the security-related restrictions in the West Bank,
Results: 208, Time: 0.0953

Top dictionary queries

French - English