ASSUREZ-VOUS SIMPLEMENT in English translation

just make sure
assurez-vous simplement
assure-toi juste
fais juste en sorte
assurez-vous seulement
veillez juste
fais juste attention
vérifie juste
faites simplement attention
veillez simplement
just be sure
juste être sûr
assurez-vous simplement
assurez-vous juste
veillez simplement
assurez-vous seulement
simplement être sûre
soyez juste sure

Examples of using Assurez-vous simplement in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Assurez-vous simplement d'apprendre un peu à chaque fois que vous rencontrez un nouveau problème.
Just make sure that you learn a little bit more every time you're faced with a new issue.
Assurez-vous simplement que la roue avant avec le bras à cliquet,
Make sure youput the front wheel with the arm pawl,
La liste est infinie: assurez-vous simplement de trouver la bonne plateforme pour obtenir les bons candidats!
The list is endless: just make sure you pick the right one to get the right candidates!
Vous comptez beaucoup sur les taxis ici- assurez-vous simplement d'appeler Radio Taxis si vous le faites dans la rue.
You will be relying on cabs quite a bit here-- just make sure you're hailing Radio Taxis if you're doing so street-side.
Assurez-vous simplement de ne pas aller trop loin avec la caféine,
Just make sure you don't overdo it with the caffeine, otherwise you may
Assurez-vous simplement d'emporter votre sac à lunch tous les matins
Just make sure you bring in your lunch bag every morning
Assurez-vous simplement de ne pas aller trop loin et de ne pas vous retrouver avec quelque chose d'incontrôlable.
Just make sure you don't go too far and end up with a result you can't control.
Ne paniquez pas, assurez-vous simplement de vous rendre à ces magnifiques attractions!
Don't panic, just make sure you hop-off at these fabulous attractions!
Nul besoin de les éliminer complètement de votre menu; assurez-vous simplement de varier vos aliments
No need to completely eliminate them from your menu; just make sure you vary your foods
Assurez-vous simplement de trouver la bonne pièce,
Just make sure you get that room up
Assurez-vous simplement de télécharger la version avec le. ca,
Just make sure that you download the version with the. ca,
Assurez-vous simplement de toujours à respecter votre ligne de conduite marketing
Just make sure that you always follow your marketing line,
N'ayez pas peur lorsque vous les verrez, tout va selon le plan; assurez-vous simplement de très bien les tuer.
Don't worry when you see them, everything is perfectly normal; just make sure you systematically kill them.
Vous pouvez toujours profiter des incroyables lieux d'intérêts grâce au tour en bus touristique, assurez-vous simplement de descendre lorsque vous voyez ces attractions incontournables.
You can still see some of the most incredible landmarks on your Hop-on Hop-off bus tour, just make sure you hop-off at these must-see attractions.
Assurez-vous simplement de suivre l'étiquette de base des branches partagées(par exemple, ne pas rebaser)
Just make sure to follow basic shared branch etiquette such as not rebasing,
Assurez-vous simplement qu'il n'y a pas d'eau au fond du pot,
Just make sure that there is no water at the bottom of the pot,
Assurez-vous simplement que la liaison ciblée de l'aperçu de votre contenu prend en charge les liaisons universelles iOS,
Just make sure your content preview deep link supports iOS Universal Links,
Assurez-vous simplement de rediriger le candidat à la question posée si ce dernier semble avoir dévié du sujet,
Just make sure you redirect the candidate to the question if they seem to have drifted off topic, and be sure to
En conclusion, lorsque vous utilisez un produit insecticide, assurez-vous simplement de bien lire les indications,
In conclusion, when you use an insecticide, simply make sure you read the label carefully,
Assurez vous simplement que l'article soit bien visible.
Just make sure it is clearly visible on the photo.
Results: 71, Time: 0.0522

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English