AURAIENT COMMIS in English translation

have allegedly committed
reportedly committed
are allegedly

Examples of using Auraient commis in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Quelles mesures ont été prises pour garantir que des personnes qui auraient commis des violations des droits de l'homme,
The measures taken to ensure that persons who may have committed human rights violations,
les forces militaires auraient commis 2 120 violations des droits de l'homme,
the military allegedly committed 2,120 HRVs, majority of which involved murder,
il envisagera d'adopter des mesures appropriées afin de traduire en justice, en vertu du droit international, tous ceux qui auraient commis de tels actes.
it will consider taking appropriate measures to bring to justice under international law any who may have committed such acts.
Au cours de la période sur laquelle porte le présent rapport, la Rapporteuse spéciale a envoyé des appels urgents au Gouvernement des États-Unis d'Amérique en faveur de deux personnes condamnées à mort pour des crimes qu'elles auraient commis à l'âge de 17 ans.
During the present reporting period the Special Rapporteur transmitted urgent appeals to the Government of the United States of America on behalf of two persons sentenced to death for crimes they reportedly committed when they were 17 years old.
Les enquêtes en cours de la MONUC indiquent que les éléments des FDLR auraient commis 75 exécutions arbitraires au minimum
Ongoing investigations by MONUC indicate that FDLR elements may have perpetrated at least 75 arbitrary killings
de sécurité congolaises auraient commis de graves violations des droits de l'homme
security forces allegedly committed gross human rights violations
Il convient d'ajouter que le Gouvernement actuel est conscient que cette démobilisation ne dispense pas les membres des comités qui auraient commis des infractions à la loi de comparaître devant les tribunaux pour clarifier leur situation.
It may be added that the present Government is of the view that this demobilization does not relieve members of Voluntary Civil Defence Committees who may have committed acts punishable under the law of the obligation to appear before the courts to clarify their situation.
un certain nombre de personnes qui auraient commis des actes de torture
a number of individuals who are allegedly responsible for torture
la Garde civile auraient commis des dizaines de viols,
the Civil Guard allegedly committed dozens of rapes,
qu'il n'a pas identifié des indices conformément auxquels la société ou ses administrateurs auraient commis des irrégularités.
it has not identified indications pursuant to which the company or its directors have committed irregularities.
dont les membres auraient commis ces actes illégaux,
whose members allegedly committed these illegal acts,
conditions de recrutement dans la PNC, car elles n'écartent pas ceux qui auraient commis des violations des droits de l'homme
since those conditions do not disbar persons who might have committed violations of human rights
Même dans les cas où les sujets renvoyés auraient commis des fautes très graves,
Even in cases in which the dismissed members had committed very grave faults,
Ces menaces seraient liées aux récents efforts faits par le groupe en vue de traduire en justice certains membres de l'armée pour les crimes qu'ils auraient commis contre les populations autochtones dans les années 80 25 mai 1998.
It is believed that the threats were connected to the recent efforts of the group to bring army personnel to justice for the crimes they allegedly committed against indigenous populations during the 1980s 25 May 1998.
toutes les personnes morales, sans toutefois prescrire de sanctions à l'encontre des personnes physiques qui auraient commis une infraction de traite des êtres humains ou seraient impliquées dans la commission d'une infraction de ce type.
does not contain some additional provisions in relation to the legal penalties for persons who have committed or been involved in the crime of trafficking.
Le 6 décembre 2010, le Bureau du Procureur a annoncé avoir reçu des communications selon lesquelles les forces de la République populaire démocratique de Corée auraient commis des crimes de guerre sur le territoire de la République de Corée.
On 6 December 2010, the Office announced the receipt of communications alleging that forces of the Democratic People's Republic of Korea had committed war crimes in the territory of the Republic of Korea.
plus de 160 personnes qui auraient commis des crimes avant l'âge de 18 ans risquent d'être exécutées.
over 160 persons, who allegedly committed crimes before the age of 18, face the risk of execution.
non pas pour des actes qu'ils auraient commis.
not because of any acts they may have committed.
Selon la source, l'internement administratif est utilisé par le Gouvernement pour placer des individus en détention sans avoir à présenter la moindre preuve de ce qu'ils auraient commis une infraction.
According to the source, administrative detention has been used by the Government to detain people without presenting any evidence that they had committed any offence.
les FAC auraient commis des viols dans leurs zones de stationnement
the FAC reportedly committed rapes in the areas in which they were stationed
Results: 174, Time: 0.0399

Auraient commis in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English