BALANCE in English translation

balance
solde
équilibre
bilan
à équilibrer
prépondérance
equilibre
équilibrage
scale
échelle
barème
balance
ampleur
pèse-personne
envergure
tartre
echelle
graduation
pont-bascule
libra
balance
snitch
balance
mouchard
indic
taupe
informateur
dénoncer
cafteur
délateur
account
compte
récit
expliquer
considération
représenter
rat
balance
taupe
mouchard
dénoncer
throw
jeter
lancer
mettre
jet
envoyer
organiser
faire
pas
gâcher
plaid
swing
balançoire
balancer
passer
basculer
pivoter
balancelle
balancement
oscillation
oscillant
oire
weighing
peser
poids
évaluer
pesage
pondérer
de pesée
en balance
scales
échelle
barème
balance
ampleur
pèse-personne
envergure
tartre
echelle
graduation
pont-bascule
balances
solde
équilibre
bilan
à équilibrer
prépondérance
equilibre
équilibrage
balancing
solde
équilibre
bilan
à équilibrer
prépondérance
equilibre
équilibrage
throws
jeter
lancer
mettre
jet
envoyer
organiser
faire
pas
gâcher
plaid
swings
balançoire
balancer
passer
basculer
pivoter
balancelle
balancement
oscillation
oscillant
oire
balanced
solde
équilibre
bilan
à équilibrer
prépondérance
equilibre
équilibrage
accounts
compte
récit
expliquer
considération
représenter
weighed
peser
poids
évaluer
pesage
pondérer
de pesée
en balance

Examples of using Balance in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Balance les têtes et file le reste aux chiens.
Throw the head away separately and give the rest to the dogs.
Balance le pH des cheveux et aide à fermer les cuticules.
Balances pH and helps to close the cuticle.
J'ai dit à Jax que je lui donnerais des infos sur la balance.
Told Jax that I would give him some intel on the rat.
Epaules, jambes, balance.
Shoulders, legs, swing.
À la moindre embrouille, je balance ces 2 conteneurs dans le Pacifique.
If I smell trouble, throws both containers in bloody Pacific.
Cet homme balance le bras plusieurs fois avant de lancer la balle.
This man swings his arm more than once before releasing the ball.
Balance la mallette dans la voiture.
Throw the case in the car.
Elle balance sur la frontière entre dance,
It balances on the borders between dance,
Je cherche de l'argent que votre balance de mari m'a volé.
I'm looking for my money which your rat of a husband stole from me.
Son signe du zodiaque est Balance.
The climax ecosystem is balanced.
Balance ton rasoir, Sweeney.
Swing your razor wide, sweeney♪.
Il les balance par terre.
He throws them on the ground.
Il balance vraiment son poids.
He really swings his weight.
Allez, balance ton vélo à l'arrière avant que tu fondes.
Come on, throw your bike in back.-Before you melt away.
La mer te balance.
The sea balances you.
Certains connaissent des excédents ou des déficits dans leur balance courante.
There are countries with surpluses and deficits in their current accounts.
Tu connais Jimmy Petrille, la balance qui a donné John?
You know Jimmy Petrille, the rat that gave up John?
Ouais, balance le marteau, construis cette école,- porte ce niño.
Yeah, swing that hammer, build that school, carry that niño.
Il balance le mec dans les escaliers.
He throws the guy down a flight of stairs.
Tout ce qu'on balance à ce jeune, il y fait face.
Whatever you throw at that young man, he can handle.
Results: 8143, Time: 0.2035

Top dictionary queries

French - English