BLESSENT in English translation

hurt
blesser
faire mal
mal
nuire
souffrir
douloureux
des blessés
a fait
injure
blesser
blessures
léser
de blessés
wounded
blessure
plaie
enroulé
blesser
bobiné
balle
injury
dommage
préjudice
accident
blesser
atteinte
blessures
lésions
traumatismes
des blessés
harm
préjudice
mal
nuire
tort
danger
blesser
dommages
risques
méfaits
atteintes
offend
offenser
heurter
choquer
porter atteinte
blessent
vexer
commettent des infractions
froisser
maim
mutiler
blesser
estropient
mutilation
blessent
injured
blesser
blessures
léser
de blessés
hurts
blesser
faire mal
mal
nuire
souffrir
douloureux
des blessés
a fait
injuring
blesser
blessures
léser
de blessés
wounding
blessure
plaie
enroulé
blesser
bobiné
balle
hurting
blesser
faire mal
mal
nuire
souffrir
douloureux
des blessés
a fait
injuries
dommage
préjudice
accident
blesser
atteinte
blessures
lésions
traumatismes
des blessés
wounds
blessure
plaie
enroulé
blesser
bobiné
balle

Examples of using Blessent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sais-tu que tes mots la blessent profondément?
Do you understand how much your words hurt her?
Vous direz qu'elles vous blessent.
Say they hurt you; it may be true.
Tes paroles me blessent!
You're offending me again!
Je ne sais pas qui les blessent.
I don't know who's hurtin''em.
Quand les balles font ricochet, elles blessent parfois d'autres gens.
When they ricochet off me, they sometimes hit other people. Pa-chi. Pa-ching.
Les meilleurs souvenirs le blessent.
The best memories hurt him.
Mais qu'ils ne blessent pas Martin.
But tell them not to hurt Martin.
Frodon ne voulait pas que les Rôdeurs vous blessent.
Mr. Frodo didn't mean for them Rangers to hurt you.
Ils le blessent.
They're hurting him.
Il y a des gens là bas qui blessent les Wolfbloods.
There are people out there who would hurt Wolfbloods.
J'ai si peur qu'ils la blessent avec leur ignorance et leur colère.
I'm so scared that they will hurt her with their ignorance and anger.
J'aime les armes mêmes qui me blessent.
I love the very weapons which me wound.
les bâtons et les pierres blessent pour de vrai.
stones actually do hurt.
Pas si ces secrets blessent d'autres personnes.
Not if those secrets are hurting other people.
Tes mensonges sont mal placés et tes vérités blessent.
You lie when you shouldn't and use the truth to hurt.
savent-ils qu'ils nous blessent?
do they know they're hurting us?
Je ne veux pas qu'ils vous blessent.
I don't want them to hurt you.
Beaucoup de fatalités arriv ent et blessent profondément au fond d'un certain point qui trouve encore une résistance.
Many fatalities happen and hurt profoundly at the bottom of some point, where there is still resistance.
Chaque année, ces engins tuent et blessent aveuglément d'innombrables victimes innocentes,
Each year, such devices indiscriminately kill and injure countless innocent victims,
de détruire cette ville si vous pouvez prendre sa revanche sur tous ceux qui vous blessent.
destroy this city so you can take revenge on all those who hurt you.
Results: 261, Time: 0.0823

Top dictionary queries

French - English