CALMES in English translation

calm
calme
tranquille
sérénité
serein
apaiser
paisible
tranquillité
à calmer
quiétude
accalmie
quiet
calme
tranquille
silencieux
paisible
silence
discret
tranquillité
taire
quiétude
peaceful
pacifique
paisible
calme
tranquille
paix
pacifiquement
serein
apaisé
relaxing
vous détendre
détente
vous reposer
relâcher
vous ressourcer
relaxation
assouplir
calme -toi
calmes
tranquil
tranquille
paisible
calme
tranquillité
sereine
serene
serein
sérénissime
paisible
sérénité
calme
tranquille
placid
placide
calme
calmly
calmement
tranquillement
sereinement
calme
sérénité
posément
sedate
calme
endormir
donner un sédatif
sédater
anesthésier
mettre sous calmants

Examples of using Calmes in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Restez calmes et tout ira bien.
Just be quiet and you will be okay.
Certains débuts sont tellement calmes que vous ne les apercevez même pas.
Some beginnings start so quietly, You don't even notice they're happening.
Restez calmes et ne tirez pas.
Keep down and no shooting.
Restez calmes et raisonnables.
Just stay cool and sensible.
Restez calmes, les filles.
Keep it cool, girls.
Restez calmes jusqu'à ce qu'on arrive.
Everyone just be quiet until we get there.
Les eaux calmes de Beau Vallon sont également parfaites pour les enfants.
The calm and inviting waters are perfect for children.
Restez calmes, concentrés et soyez prêts.
Stay cool, stay focus, and get ready.
Restez calmes, et vous serez récompensés.
Stay cool, and you get paid.
Les suites calmes et élégantes représentent une alternative très intéressante à l'hôtel.
The quiet, elegant suites at Edinburgh Residence are a great hotel alternative.
Restez calmes et ne vous inquiétez pas.
Just be calm and don't worry about anything.
Des trucs calmes, genre Joan Baez, tout ça.
Mellow stuff, yeah-- Joan baez kind of stuff.
Ses eaux sont calmes, ce qui la rend parfaite pour les familles avec enfants.
Its waves are gentle, making it perfect for families with kids.
Des gars calmes, bons en affaires.
Mellow guys, good businessmen.
Restez calmes et il viendra à nous.
Just keep cool, and this cat will come to us.
Restez calmes et faites ce qu'ils veulent.
Just be quiet and do what they tell you to do.
Restez calmes, je ne vous ferai pas de mal.
Stay cool, nobody gets hurt.
Nous étions calmes et nous avons réussi à relever notre jeu.
We were composed and we stepped it up and performed.
Cachez-le et restez calmes.
Hide him and stay cool.
Tu frappes et puis, tu le calmes.
Knock and calm him down.
Results: 1846, Time: 0.4374

Top dictionary queries

French - English